Riviera перевод на французский
92 параллельный перевод
Нет. Она была здесь сто лет назад.
Elle est sur la Riviera?
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
Mais Palm Springs... St-Moritz... la Riviera...
Зачем вы приехали на Ривьеру?
Pourquoi êtes-vous venu sur la Riviera?
Сегодня вы увидите самое очаровательное зрелище на Ривьере.
Vous allez voir un des spectacles... les plus fascinants de la Riviera.
Ривьера. Капри.
La Riviera...
Да, я буду в холле здания Вилья Ривьера Оушен бульвар, N 2206.
Exact. Ce sera au Villa Riviera Building, 2206, Océan Bld, à Long Beach.
Думаешь нам покажут Ривьеру?
tu crois qu'ils vont montrer la Riviera?
А что такое - Ривьера?
c'est quoi la Riviera?
Ривьера. Попрошу наших коллег в Ниццце туда зайти.
Le Riviera, mes collègues de Nice vont y faire un tour.
- "Ривьера", "У Билла Миллера".
- Le Riviera, bill Miller's.
Нет, у меня сегодня не было времени, чтобы ездить на Ривьеру за пивом.
Non, je n'ai pas eu le temps d'écumer la Riviera pour trouver ta bière.
Мы могли бы взорвать Ривьеру.
On aurait pu s'éclater sur la Riviera.
Вы направляетесь в Ривьеру?
- Vous allez sur la Riviera?
Сейчас вся светская жизнь на Итальянской Ривьере.
Toute l'animation sociale est partie sur la Riviera italienne.
Всем привет! Я - доктор Ник Ривьера.
Je suis le Dr Riviera.
Доктор Ривьера! Немедленно зайдите к патологоанатому больницы.
Dr Nick Riviera, veuillez contacter le coroner immédiatement.
- Посмотрите сюда.
- Dr Riviera, par ici.
Доктор Ривьера, помните меня?
Dr Nick Riviera, vous vous souvenez de moi?
Поприветствуем изобретателя, доктора Ника Ривьеру!
Accueillons son inventeur, le Dr Nick Riviera.
... которые лишь балуются наркотиками. Они в любой момент могут рвануть на Ривьеру. Если почувствуют, что подходят к черте.
Le petit con dilettante et friqué qui y touche de temps en temps, et qui file sur la Riviera quand il sent qu'il est vachement limite.
- В Ривьере.
- Vous êtes allées où? - Au Riviera.
Conceived'm Ривьера.
J'ai été conçu dans la Riviera.
Не французов.
Pas la Riviera française.
- Здравствуйте, мисс Ривера. - Привет, Барбара!
Bonjour, Mme Riviera.
Резиденция семьи Ривера.
Résidence Riviera.
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
On a commandé le bikini Riviera en différentes tailles et couleurs.
Мы хотим показать что мы на Ривьере.
- Oui. On veut montrer qu'on est sur la Riviera.
Хозяин отеля Ривьера.
Le propriétaire principal du Riviera Hotel.
0тель Ривьера будет национализирован.
Le Riviera sera nationalisé.
Снято во время октябрьского ракетного кризиса. Перед отелем "Ривьера".
C'était pendant la crise des fusées, devant l'hôtel Riviera.
А вот и мы в Казино Отеля Ривьера это Международная Неделя Элвиса.
Nous sommes à l'hôtel-casino le Riviera... et sa semaine internationale sur Elvis.
На казино Отеля Ривьера сегодня обрушился шквал огня во время Международной Конвенйии Элвиса.
L'hôtel-casino Riviera a explosé sous des rafales de tirs... pendant la convention internationale sur Elvis.
Звонок о работе Ривиеры.
Un appel à propos de l'affaire Riviera.
, что автомобиль классик " 73 Buick Riv.
C'est une Buick Riviera de 73.
Сколько вы за него заплатили, мисс Ривера?
Combien avez-vous payé pour ce canapé, Mlle Riviera?
К черту тебя Натурель Ривера.
J'emmerde Naturelle Riviera.
Я сказал ему, " Натурель Ривера... не что иное, как маленькая испано-говорящая дрянь.
Je lui ai dit : "Naturelle Riviera... ce n'est qu'une pute portoricaine en manque de fric."
Жизнь на Ривьере, своя яхта.
C'est la vie pour la Riviera, un yacht privé.
- Для очень богатых.
- Les Riviera Estates.
Джентльмены... строительство участка 381 на Ривьера Эстэйт закончено.
Messieurs, l'unité 381 de Riviera Estates est achevée.
А почему, бы вам, друзья, не устроить настоящие Олимпийские игры?
Pourquoi pas règler ça en athlète sur un 18 trous à Riviera?
Они выбирают Атлантик-сити из-за его белопесчаных пляжей, достопримечательностей мирового класса и экзотической атмосферы Ривьеры.
Ils choisissent Atlantic City pour ses plages de sable blanc, son confort mondialement célèbre, et la sensation exotique de la Riviera.
Однажды он сорвал большой куш на Ривьере и купил её на следующий день.
Il a décroché la timbale au hold em, un jour, au Riviera... et l'a achetée le lendemain.
Прошёл девять лунок на Ривьере. Никаких очередей, никого.
J'ai terminé un 9 trous au Riviera, j'en viens, y a personne là-bas.
Я это заслужила. Я хочу увидеть Ривьеру
je l'ai réservé pour passer des jours tranquilles... pour voir la Riviera... et puis j'ai pas économisé pendant 15 ans pour me faire rouler pour une fille comme toi, j'te préviens!
Он хозяин гостиницы Ривьера в Ницце.
Il tient un hôtel à Nice, le Riviera.
Доктор Ривьера.
- Dr Riviera.
А ты где хочешь? " Малаччи - Рейли :
Malacci à Reilly : "Ça te dit, la Riviera?"
М.., мисс Ривера?
Mlle Riviera?
Натурель Ривера...
Naturelle Riviera... quel nom.
Переводчики : Riviera, MrsKarlson
Relecture :