Ronaldo перевод на французский
121 параллельный перевод
Рональдо.
Ronaldo.
Это Рональдо.
Celui-là, c'est Ronaldo.
Ты должен увидеть Рональдо.
Si t'avais vu Ronaldo!
- Ты же... - Рональдо!
Ronaldo.
И он до сих пор не признался Ренальдо в своей любви, но Джои замыслил план тайно свести их друг с другом и научил Ренальдо тоже пользоваться интернетом.
Il n'a toujours pas avoué son amour à Ronaldo, mais Joey a un plan pour qu'ils sortent ensemble : Former Renaldo à internet.
Таких, как Бекхем, Рональдо Зидан и всех остальных.
Ronaldo, Zidane. Tous.
Обходит одного защитника... Обводит второго... Проходит Рональдо, как будто его там и нет.
Interception en 1re ligne, il contourne un défenseur, et passe devant Ronaldo comme s'il n'existait pas.
Даже если за тебя подпишутся Руни, Роналдо, Райт-Филипс, Адебайор, тебе не хватит мячей, чтобы обогнать меня.
Même si tu signais Rooney, Ronaldo, Wright-Philips, Adebayor, t'aurais pas les couilles pour me battre. Et je te vendrais pas Rooney ou Ronaldo.
Криштиану Роналдо?
Cristiano Ronaldo?
Я прямой, как ствол ружья, приятель.
- 100 % hétéro. - Je soutiens Ronaldo. *
Рональдо!
Ronaldo!
Я Рональдо.
Je suis Ronaldo.
Пойдем, Рональдо.
Viens, Ronaldo.
Роналдо!
Ronaldo!
Рональдо, вычеркни это.
Ronaldo, frappe ça.
Рональдо, подожди!
Ronaldo, attends!
Я не могу перестать думать о Рональдо.
Je n'arrête pas de penser à Ronaldo.
Давай просто попросим его, чтобы Рональдо взял бразды в свои руки.
Demandons-lui juste de laisser Ronaldo s'en charger.
Рональдо даже не дал нам второго шанса.
Ronaldo n'a même pas repensé à nous.
Рональдо!
Oh Ronaldo!
Рональдо, что ты сделал?
Oh, Ronaldo, qu'as-tu fait?
Рональдо бросил меня.
Ronaldo m'a quitté.
Рональдо был ничем, пока я не нашел его, живущим в нищете в дыре, которая едва ли была больше этой.
Ronaldo n'était rien avant que je le trouve, vivant dans la misère dans une décharge à peine plus grosse que ça.
Рональдо, как ты сюда попал?
Ronaldo, comment es-tu arrivé ici?
- Рональдо влюблен в Пеппера.
- Ronaldo est amoureux de Pepper.
Пеппер, ты слышал, что только что сказал Рональдо?
Pepper, tu entends ce que Ronaldo dit?
Рональдо влюблен в тебя.
Ronaldo est amoureux de toi.
Рональдо, я не знаю, что сказать.
Ronaldo, je ne sais pas quoi dire.
Дэвид Роналдо, 47 лет, из Хилсборо.
David Ronaldo, 47 ans, originaire de Hillsboro.
И как с этим связан Роналдо?
Quel rapport a-t-il avec Ronaldo?
Почему-то Роналдо думал, что Круз невиновен.
Pour quelque raison, Ronaldo pensait que Cruz était innocent.
Теперь портфель лишь один, значит, подрывник должно быть забрал портфель Роналдо.
Il y a seulement une mallette maintenant donc le poseur de bombe a dû prendre celle de Ronaldo.
Оставил Роналдо с бомбой под ногами.
Laissant Ronaldo avec la bombe à ses pieds.
Значит, подрывник хотел не только убить Роналдо, но и то, что было в его портфеле.
Donc, le poseur de bombe ne voulait pas seulement la mort de Ronaldo, il voulait ce qu'il y a avait dans la mallette.
Она сделала это специально, чтобы отвлечь Роналдо от портфеля.
Elle est là dans le but de détourner l'attention de Ronaldo de la mallette.
Почему он убил Дэвида Рональдо?
Pourquoi a-t-il tué David Ronaldo?
Дэвид Рональдо искал улики, что бы оправдать Круза.
David Ronaldo recherchait des preuves pour innocenter Cruz.
Мы полагаем, что Дэвид Роналдо был убит, т.к. у него были улики, способные снять обвинение с Луиса Круза.
Nous croyons que David Ronaldo a été assassiné parce qu'il avait une preuve qui innocenterait Luis Cruz.
Фишер, Чо, работаете по Роналдо.
Fischer, Cho, travaillez sur Ronaldo.
Его друг, Дэвид Роналдо был убит.
Oui. Son ami David Ronaldo a été tué.
У Роналдо почти ничего не было в жизни кроме дела Круза.
Ronaldo n'avait pas beaucoup de vie en dehors du cas Cruz.
Роналдо похож на тех, кто занимается дайвингом?
Est-ce que Ronaldo semble être du genre à faire de la plongée?
Роналдо начал брать уроки по подводному плаванию около месяца назад.
Ronaldo a commencé à prendre des leçons de plongée il y a 1 mois.
Роналдо собирался обследовать их все, один за другим, в надежде найти его.
Ronaldo prévoyait de plonger dans tous, un par un, dans l'espoir de le trouver.
И именно поэтому убийце нужен был его портфель... чтобы понять как далеко Роналдо продвинулся в поисках.
Et c'est pourquoi le tueur voulait sa mallette - - pour voir jusqu'où Ronaldo avait remonter sa piste.
Очень отчаянное решение со стороны Роналдо.
C'est un peu désespéré de la part de Ronaldo.
Конечно, пока Дэвид Роналдо не нашёл его.
Bien sûr jusqu'à David Ronaldo le devine.
Роналдо доставал вас, не так ли?
Ronaldo était proche, n'est ce pas?
Вы арестованы за убийство Дэвида Роналдо, Сары Файнберг и Питера Коча.
Vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de David Ronaldo, Sarah Feinberg, et Peter Koch.
Мы выяснили, как Роналдо узнал, что пистолет нужно искать в озере.
Nous savons comment Ronaldo a su pourquoi chercher l'arme dans un étang.
О, Господи, ты бы видел как играет Энди.
C'est un mélange du plus précis chirurgien du monde et de Ronaldo.