Roxy перевод на французский
194 параллельный перевод
Джеймс! Слушай меня, чувак.
On a un concert au Roxy.
- Рокси.
Roxy.
Кажется, Рокси нас не одобряет.
Roxy ne prend pas ça très bien.
Что, с Рокси тебе интереснее?
Et avec Roxy? C'est mieux avec elle?
Только Рокси применила не свадебный подарок, а папину бритву.
Sauf que Roxy n'a pas utilisé le cadeau de mariage. Mais le rasoir de papa.
Мы знаем, что Хейзел это сделала, и Рокси тоже.
La vieille Hazel a tué. La jeune Roxy a tué.
- Ты знала, что Рокси...
- Tu savais que Roxy avait...
Рокси принеси нам бутылку шампанского.
Roxy, apporte du champagne.
Рокси, где ты был?
Roxy, où étais-tu passé?
Рокси де Персан, мою сестру.
Roxy de Persand, ma soeur.
Рокси всегда была самой умной.
Roxy a toujours été l'intelligente.
- Рокси, вот ты где.
Roxy, te voilà.
Рокси, ты мне нужна позарез.
Roxy, j'ai désespérément besoin de toi.
Рокси сделала в жизни неправильный выбор... и ты, Изабель, может быть, идёшь тем же путём.
Roxy a pris un mauvais tournant dans la vie... et pour autant qu'on sache, Isabel, tu t'apprêtes à le faire aussi.
- У Рокси есть деньги?
- Est-ce que Roxy a de l'argent?
- Рокси несчастна.
- Roxy se sent misérable.
Рокси думает, что Сюзанн лишь делает вид, будто она на её стороне... и что, на самом деле, её сын не может дурно поступить.
Roxy pense que Suzanne ne fait que prétendre être de son côté... et qu'en réalité, son fils ne peut avoir aucun blâme.
- Это сестра Рокси. Это Ив.
C'est la soeur de Roxy.
Рокси, ты могла когда-нибудь поверить, что такое случится?
Mon Dieu, Roxy, peux-tu croire qu'une telle chose serait arrivée?
Ты это видишь, Рокси?
Tu vois ça, Roxy?
И я люблю Рокси тоже.
Et j'aime Roxy aussi.
Рокси должна это понять.
Roxy devrait le comprendre.
Вы знакомый Рокси?
Êtes-vous un ami de Roxy?
Рокси, выйди из дома и найди себе парня.
Roxy, sors et trouve-toi un petit ami.
Вообще-то, Рокси мне немного помогла.
Eh bien... j'ai eu un peu d'aide de Roxy.
- Привет. Ты не остаёшься на чтение Рокси?
Tu ne restes pas pour la lecture par Roxy?
Кто это? Он странным образом связан с Рокси и Шарль-Анри.
Il est associé d'une façon étrange à Roxy et Charles-Henri.
Картина принадлежит Рокси, она забрала её, потому что ей было не безразлично. Она получила на это наше благословление.
Le tableau appartient à Roxy parce qu'elle l'aimait assez... pour l'emporter avec elle.
Рокси единственная у которой сейчас есть дети.
Roxy est la seule à avoir des enfants maintenant.
Как мы обойдём мужа Рокси?
Comment contourne-t-on le mari de Roxy?
Даже если он потребует половину от доли Рокси, то я приму меры, чтоб всё вернулось через алименты и пособие на ребёнка.
Même s'il prétend à la moitié de la part de Roxy... je m'assurerai que cela lui revienne en pension alimentaire.
Где Рокси?
Où est Roxy?
Вы скажете Рокси, что я сожалею?
Vous direz à Roxy que je suis désolé?
"Loaf of Bread Press" хотят опубликовать все стихи Рокси.
Loaf of Bread Press veut publier... toute une collection des poèmes de Roxy.
Рокси сказала, что она должна на какое-то время отдохнуть от замужества.
Roxy a dit qu'elle en a assez des mariages pour quelque temps.
- O, Боже, Рокси.
- Oh mon dieu, Roxy.
Прошу, ну пусти меня к себе, Рокси.
S'il te plaît, laisse-moi vivre chez toi, Roxy.
- Рокси!
- Roxy.
Рокси, какой кошмар!
Roxy, que s'est-il passé?
Рокси?
Roxy?
Рокси?
Euh Roxy?
Рокси, давай не будем мериться.
Oh, Roxy, ce n'est pas un concours.
- Рокси.
- Roxy.
Умерли, Рокси.
Mort, Roxy.
У нас всех свой камень преткновения, Рокси.
Tout le monde a quelqu'un dont il ne s'occupe pas, Roxy.
Эй, ты знаешь, куда наши телки едут?
Tu sais où vont ces minettes? Au Roxy.
Шарль-Анри забирает картину Рокси.
Charles-Henri prenant le tableau de Roxy.
- Давайте его выдвинем и проверим.
Débarrasse-toi de lui, Roxy.
Рокси, ты должна кое-что знать.
Roxy, tu devrais le savoir.
Как Рокси?
Comment va Roxy?
Рокси вся моя.
Roxy est tout à moi.