Scanner перевод на французский
1,299 параллельный перевод
Она может, ну а пациент с менингитом точно умрет без томограммы.
Peut-être. Mais quelqu'un avec la méningite est sûr de mourir sans scanner.
Томография показала две вещи.
Le scanner montre deux choses.
А лучше - полное сканирование тела.
Et un scanner complet.
Металическая пластина скрывает это от сканеров.
Le scanner ne le voyait pas à cause des plaques de métal.
Нет, если спиральная компьютерная томограмма груди — чистая.
Pas avec un scanner spiralé thoracique net.
После этого, давайте просканируем ещё какую-нибудь случайную часть тела.
Après, faisons au hasard un scanner d'une autre partie du corps.
Посмотрим на какой он стадии и, я думаю, наверное, можно было бы сделать компьютерную томограмму моих лёгких, пока никто другой этого не предложил?
L'imagerie permettra de déterminer sa progression, et on devrait aussi faire un scanner de mes poumons pour que personne ne doute.
- Никаких позитронно-эмиссионных и магнитно-резонансных сканеров...
- Pas de scanner ou d'IRM...
Это не самовнушение, потому что он не идиот, и это не опухоль, потому что магнитно-резонасная и компьютерная томограммы были отрицательны.
Ce n'est pas à cause de quelque chose qu'il prendrait car il n'est pas crétin. Ni une tumeur car le scanner et l'IRM étaient négatifs.
Если и здесь пусто, сделайте томограмму брюшной полости и таза, контрастную и обычную.
Si c'est négatif, un scanner de son abdomen et de son pelvis. Avec et sans contraste.
Мы обследовали ваш живот.
Nous avons fait un scanner de votre abdomen.
Позитронно-эмиссионная томограмма покажет любые изменения обмена веществ в коре головного мозга.
Un scanner révèlerait s'il y a des changements métaboliques dans le cortex cérébral.
Штука в том, что он сказал нам всё что нам нужно знать, чтобы поставить ему диагноз, нужно только использовать этот модный позитронно-эмиссионный томограф как детектор лжи.
L'important est qu'il nous a tout dit pour le diagnostiquer. A condition d'utiliser notre scanner comme détecteur de mensonge.
Что нам говорит позитронно-эмиссионная томограмма?
- Que dit le scanner?
Он сказал, что был в Париже и томограмма это подтверждает, и что?
Il dit être allé à Paris et le scanner le confirme. Et alors?
Копировальный аппарат Heatherton c815 является ведущим на своём рынке и совмещает сканирование документа с моментальной передачей куда угодно, когда угодно.
La photocopieuse Heatherton C815 et son scanner permettent de combiner les avantages de la capture de documents avec une copie immédiate n'importe où, n'importe quand.
Так, парни, шагаем в дверь. Нужно проверить вас на наличие мандавошек.
Ok, passez la porte qu'on vous passe au scanner.
Я думаю, что в убежище для животных могут помочь.
Je pense qu'ils peuvent le scanner au refuge pour animaux.
Не могли ли бы вы посмотреть для нас.
Nous nous demandions si vous pouviez le scanner pour nous.
Итак, если я смогу просто расширить поле сканирования...
Si je pouvais étendre le champ du scanner au...
И когда я понял это, я начал сканировать подземные структуры.
Quand j'ai réalisé ça, j'ai commencé à scanner les structures souterraines.
Что? ! - Дин, сообщение на полицейских частотах.
- Dean, il y a eu un appel de la police sur le scanner.
Что видит камера?
Que voit un scanner?
Это сканирующая головка из факса?
C'est le scanner du fax?
Ты снимешь изображение номеров счетов прямо с экрана и запишешь их сюда.
Vous allez scanner les images des numéros de compte du serveur et les copier là-dessus.
ƒоверить денситометр какой то хиппи. " чем € думал?
Confier mon scanner à une hippie... Qu'est-ce qui m'a pris?
¬ идела бы ты мен € сегодн €. ѕара типов украла денситометр, пришлось за ними гнатьс €.
Tu m'aurais vu, aujourd'hui... On m'a volé un scanner. - J'ai dû le courser...
¬ от так. ј потом пойдЄм продавать денситометры. Ќе возражаешь?
Ensuite, on ira vendre un scanner.
- ѕойду, повожусь с денситометром.
- Je dois réparer le scanner.
¬ от поэтому € и пойду чинить денситометр.
C'est pour ça que je dois réparer le scanner.
Ты пересёк две галактики и тысячи лет, чтобы лишь просканировать мозг ребёнка?
Vous avez traversé deux galaxies et des milliers d'années juste pour scanner le cerveau d'un enfant?
Магнитно-резонансная и компьютерная томограммы исключаются.
L'IRM et le scanner sont impossibles.
Я тут по приборам ориентируюсь без контрастной компьютерной томограммы!
J'y vais à l'aveugle sans le scanner.
Мы не можем его просканировать.
On peut pas les chercher au scanner.
Хотите сказать, что компьютерный томограф был не прав?
Vous dites que le scanner était faux?
Второй шаг. Дедал занимает позицию в непосредственной близости от вашего улья, по существу сливаясь с вашим образом на сканере и оставаясь фактически невидимым для вражеских сенсоров.
Deuxième étape, le Dédalus prend position juste à côté de votre ruche, se fondant avec votre tracé scanner, le rendant pratiquement invisible pour les capteurs ennemis.
Ладно, давайте просканируем его.
Ok, on le passe au scanner.
Я использовал инфракрасный термосканер, старик.
J'ai utilisé le scanner : rien.
Сканер работает!
Le scanner fonctionne!
Сканер дальнего диапазона.
Le scanner à longue portée.
Мистер Паулус, к сожалению, сканирование показало уплотнение вокруг вашего сердца.
M. Paulus, malheureusement, le scanner montre une masse autour de votre coeur.
Надо провести общий и неврологический осмотр, и заказать томограмму.
Je ferais un examen neuro complet et un scanner.
Никки, доктор Грей отвезет тебя на компьютерную томографию.
Nikki, le Dr Grey va vous monter au scanner.
- Да. - Когда получишь томограмму, дай знать. - Хорошо.
Prévenez-moi quand vous ferez le scanner.
Возьмите ещё крови, сделайте компьютерную томограмму груди и плетизмографию тела.
Prenez plus de sang, faites un scanner thoracique et un pléthysmographe corporel.
А компьютерная томограмма, выявила в лёгких рубцы.
Et le scanner a montré des cicatrices pulmonaires.
Компьютерная томограмма показала, что опухолей, тромбов и судорожных расстройств нет.
Le scanner n'a montré aucune tumeur, aucun caillot ou affection neurologique.
Ну, они определённо не отображаются на сканах.
On va pas le voir sur le scanner.
Используйте позитрон-эмиссионный томограф для рака и болезни Уилсона, а пока эндоскопируете её жёлчные протоки, сделайте соскоб желудка на грибные споры.
Scanner pour le cancer et Wilson, endoscopie, et cherchez des spores de champis dans son estomac.
Они проверили его голову?
Ils ont fait un scanner crânien?
Я вижу только мрак. Надеюсь, ради всех на свете, камеры видят лучше.
J'espère pour tous que le scanner voit mieux.