Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ S ] / Shopping

Shopping перевод на французский

1,021 параллельный перевод
А если потратишь, то как бы приоденешься
Oui, mais les dépenser, ce serait du shopping!
Ну, Элейн, когда ты делаешь покупки на Мэдисон Авеню не хочется экономить, шик.
Quand on fait du shopping sur Madison Avenue, on ne fait pas les choses à moitié!
Мы могли бы лечь попозже, купить газету вместе позавтракать и провести утро вдвоем хорошо прогуляться, возможно сделали бы небольшой шоппинг... -... пообедали -
On pourrait se lever tard, lire le journal, prendre le petit-déjeuner, passer la matinée ensemble, faire une longue promenade, peut-être un peu de shopping, déjeuner ensemble...
Жаль, что в школе не обучают шопингу.
L'école devrait enseigner le shopping.
А вот и охрана замка.
Et la reine du shopping?
Мне нравилось ходить с ним за покупками.
Il était devenu mon partenaire de shopping préféré.
Ходи по магазинам.
Faire du shopping.
Фиби, слушай. Ты была со мной, и мы ходили по магазинам весь день.
Tu as passé la journée avec moi à faire du shopping.
Я ходила по магазинам с Моникой весь день и ела салат.
On a fait du shopping, et j'ai mangé une salade.
Я делала кое-какие покупки.
Je faisais un peu... de shopping.
Ничего кроме секса и шоппинга.
Sexe et shopping, uniquement!
O, просто пара девушек в городе, шоппинг и болтовня.
On papote, on fait du shopping en copines.
То есть сходили на выставку цветов, купили миленькие бантики... Потом пошли к ней домой, разделись до нижнего белья и начали щекотать друг друга?
Une exposition florale, du shopping de froufrous, une bataille de chatouilles en sous-vêtements?
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
Faire du shopping à domicile, ou un jeu vidéo avec un ami au Vietnam.
Не выходя из дома, можно будет сделать покупки или поиграть.
Faire du shopping à domicile ou un jeu vidéo avec un ami au Vietnam.
О покупках.
De shopping.
Поехали за покупками в магазин.
On est allés faire du shopping.
У меня отвратительная работа, я едва плачу за аренду, и забудь о покупках!
J'ai un boulot pourri, j'arrive à peine à payer le loyer et oublie le shopping!
Я никогда не буду ходить по магазинам, и мои волосы и ногти будут продолжать расти.
Je ne fais jamais de shopping et mes cheveux et mes ongles poussent.
Прогулки, вечеринки, распотрошила кучу магазинов.
J'ai traîné, fait la fête. Le shopping a été une grande occupation.
- Сколько ты ей позволял ходить по магазинам?
- Tu l'as laissée faire tout ce shopping?
Ты прошелся по магазинам.
- Vous avez fait du shopping.
Слушай, ты любишь магазины. Помоги мне.
Aide-moi, c'est toi la pro du shopping.
Хочу закончить покупки к Рождеству.
Je finirai mon shopping de Noël.
Она перебирает детские вещи.
Bon shopping pour le bébé.
" Ищу женщину для совместного... мм.. шоппинга.
Je recherche une fille avec qui faire du shopping.
Мы ведь только сходим на рынок, так?
C'est vraiment juste pour faire du shopping ensemble?
Возможность покупок за мамин счет?
Séance de shopping parrainé par maman?
Ездили на работу, ходили на неудачные свидания, покупали обувь.
Le travail, les rendez-vous ratés, le shopping.
Вижу, ты ходил по магазинам.
On a fait du shopping, on dirait.
Ну так шоппинг помог тебе хоть немного?
Ton shopping t'a remise de Ross?
Через полчаса Саманта побежала на работу... а я пошла проверять теорию о том, что... шоппинг помогает раскрыть женщине творческий потенциал.
Quelque temps plus tard, Samantha est rentrée à son bureau... et j'ai décidé d'explorer ma théorie selon laquelle... le shopping libère l'inconscient créateur.
Звоните если надо будет за покупками.
Appelez-moi si vous voulez faire du shopping.
Неймана Маркуса.
Le shopping.
- Вы же пошли по магазинам.
- Vous deviez faire du shopping.
Мы пойдём за покупками в Harvey Nichols, а потом поедим пиццу на Лечестер Сквер.
On fera du shopping à Harvey Nick's, et on ira à Leicester Square manger une pizza.
ѕосле завтрака мы с Ўарлоттой пошли по магазинам.
Après le petit-dej', shopping avec Charlotte.
Мы не будем шопиться. Мы будем делать ЭТО.
On ne va pas faire du shopping, on va "le" faire.
Мне нужны вещи. Oh.
On va pas faire du shopping, hein?
Прервись на час и пошли по магазинам с нами.
Sans rire. - Venez faire du shopping.
Вы незаметно пойдете за покупками?
- Vous faites du shopping?
Девушка, зная твой путь в магазин, я бы сказала, что ты рано.
Après du shopping? T'es plutôt en avance.
- Спасибо.
Bon shopping!
Вот и все, приятель.
Je faisais un peu... de shopping.
Вы хорошо проводили время.
Le sexe, le shopping!
Хорошо, пошли по магазинам.
Allons faire du shopping!
- Да, прикупил кое-что.
J'ai fait du shopping.
Да.
Et mon shopping?
Монику не встречал?
Ton shopping t'a remise de Ross?
Я схожу с ума?
Une journée de shopping en mules!
- Вы идете за покупками?
- Du shopping?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]