Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ S ] / Sim

Sim перевод на французский

241 параллельный перевод
Все очень- -
C'est aussi sim...
A тaкжe, нaш oxpaнник Фэлзoн cкaзaл, чтo ocуждeнный пo имeни Кaмepoн Пo cyнyл eмy диктoфoн Cимca. Этo oчeнь интepecныe фaкты.
Notre garde, Falzon, a dit qu'un détenu nommé Cameron Poe... lui avait glissé le magnéto de Sim.
Я впpaвe пpивecти yбийц aгeнтa Cимca к oтвeтy - любыми дocтyпными мeтoдaми.
Je peux mener l'assassin de l'agent Sim en utilisant... et je cite, " Tous les moyens nécessaires.'
Мы летим на Локхиде серии Л-1011. Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5.
On est à bord d'un Lockhead Eagle L-1011... vieux de 20 mois... avec dispositif de pistage Sim-5.
Папа, а могу я получить Сим-Пал на твой день рождения?
Je pourrais avoir une Sim-Cop pour ton anniversaire?
- Что за Сим-Пал?
- C'est quoi, une Sim-Cop?
Да, но у них у всех есть Сим-Пал.
Si, mais elles ont toutes une Sim-Cop.
Мама! У меня будет Сим-Пал!
Je vais avoir une Sim-Cop!
Сим-Пал это лучший дружок, которого можно купить за деньги.
Achète-toi une amie sim-Cop!
акое бы представление не показывал этот — имул € тор, помните ћы только уничтожаем искусственность.
Malgré la prestation de ce sim, rappellez vous : nous ne faisons que démolir de l'artificiel!
ѕусть тот кто без симул € тора, бросит первый камень.
Que celui qui n'a jamais eu de sim... lui jette la premièez pierre.
Но он думает, что если пристроится к нам,.. ... он однозначно попадет куда угодно,.. ... потому что мы просто неотразимы.
Mais, il pense, que s'il se met avec Gus... com me ça, on est sûrs de pouvoir entrer... parce qu'on est sim plement irrésistibles.
Я занимался на симуляторе в школе.
A l'ecole, on a un sim ulateur.
О, на симуляторе. Как помощник пилота.
Un sim ulateur de vol.
Мне бы хотелось нанять частного сыщика для жены.
J'aimerais louer une carte SIM. Pour le téléphone portable de ma femme.
-... шляпу. - Сим-сим-салабим!
- Sim-sim-salabim.!
Специальный Агент Сим, ФБР.
Agent Sim, FBI.
- Госпожа Гильберт?
- Mme Gilbert? Ici l'Agent Sim.
Мистер Федермэн... Я - Специальный Агент Сим, а это
M. Federman, Agent spécial Sim, et l'Agent spécial Love.
У нас есть Керри Сим Наркоман из Аркании...
{ \ pos ( 200,210 ) } On a Kerry Sim, un accro à la méthadone qui vient d'Arcania...
- Поприветствуй особого агента Сим.
- Dites bonjour à l'Agent Sim.
Черт побери, Сим!
Nom de Dieu, Sim! Je suis là, d'accord?
- Бог мой, Сим, и об этом ты беспокоишься?
Pour l'amour de Dieu, Sim, ça t'inquiétait?
Да, там не ценят Артура Миллера, Сим.
Ils n'aiment pas Arthur Miller, Sim.
Сим, с текстом все в порядке?
Sim, tu es d'accord avec ça?
Привет, Сим.
Hé, Sim!
Убираем "Тюремного коллекционера" и ставим в 12 : 45. Ставлю в самый конец, потому что Саймону и Хэрри надо порепетировать.
On coupe "La collection d'art en prison" et on le met à 0 h 45, je le mets à la fin pour que Harry et Sim puissent le répéter.
Просто вставьте микрофон в точно такой же мобильный, а потом просто вставьте в него нужную сим-карту, так у нового телефона останется старый номер.
On met une puce dans un même téléphone et on échange les cartes SIM... comme ça, le nouveau téléphone a le même numéro que l'ancien.
К сожалению, это так. Я достану сим-карту, там очень много важной информации.
Je garde ma carte SIM.
Сим.
Sim. - Ouais.
Сим?
- Sim.
Сим.
Sim.
Сим, давай просто отдохнем и расслабимся на банкете, ладно?
Sim, oublions ça et allons prendre du bon temps à la fête ce soir, OK?
Bcтaвь cвoю cимкy cюдa.
Mets ta carte SIM là-dedans.
Сим-карта была уничтожена пулей.
La carte sim a été détruite par la balle.
Райан, это не так прос...
Ryan, ce n'est pas si sim...
В самом начале работь над Spore проект назывался "Sim Evегything"
Au moment de l'avant-projet, Spore s "appelait encore" SimEverything "
Но слово "Sim" присутствовало в названии всех наших игр, и мне заxотелось слегка отступить от этой традиции.
mais tous nos jeux avaient des titres contenant "Sims" et j'ai eu envie de lui donner un nom qui ne commencerait pas par "Sims".
Нет. Абсолютно. Мы попробовали клонировать мобильный номер Анны но у нее CDMA поэтому мы не смогли скопировать SIM карту.
- On a voulu cloner sa carte SIM, mais elle est sur réseau CDMA, on a rien pu faire.
Ок, переданная нам Компанией информация с сим-карты позволяет сказать что этот парень находится в пределах пары кварталов от нас.
D'après les infos de la carte SIM, ce type est à 2 blocs.
Надо съесть симку. Вытаскиваешь свою симку.
Tu manges ta carte SIM Sors ta carte SIM.
Вытаскиваешь свою симку и...
Tu retires ta carte SIM et...
- Мы едим свои симки.
On bouffe nos cartes SIM.
Извини, приятель. У вас есть симки для такого телефона?
Excuse moi mon pote, est-ce que t'aurais une carte Sim pour ce téléphone, s'il te plaît?
Где СИМ-карта от твоего телефона?
Où est la carte SIM?
Где SIM карта из твоего телефона?
Où est la carte SIM?
Пусть техники вынут сим-карту.
Analysez la carte SIM.
Из-за повреждения сим-карты, пропали последние две цифры телефонного номера.
La carte SIM est endommagée et il manque les deux derniers chiffres du numéro.
Я проверю данные с SIM карты.
Je mets le labo dessus.
- Семёнова.
- Sim-yo-nova.
Симку забыл.
T'as oublié la carte sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]