Slick перевод на французский
60 параллельный перевод
Slick Rick!
Slick Rick!
Как так получилось, что у такого фантастического пилота, как Слик здесь, нет там его фотографии?
Pourquoi un pilote super... comme Slick, n'a pas sa photo là-dessus?
Ну, давай, Слик, дай нам перерыв.
Slick, ne recommençons pas.
Мы только что говорили Слику о звуковом барьере.
Nous parlions avec Slick du mur du son.
Привет, я Слик Моэлер. Пишу статью в утренний номер.
Slick Moeller, Memphis Press.
Подожди-ка, Ловкач. Не все мы ходили в юридический университет.
Attendez Slick, on a pas tous fait de Droit.
Грэйс Слик.
Grace Slick.
Казармы Слика.
Les quartiers de Slick.
Это Слик?
C'est Slick?
Слик предатель?
Slick est le traître?
- Это наш Слик.
- C'est Slick.
Сэр, Слик побежал в командный центр.
- Chef. Slick est au centre de commande.
КОДИ : Представь что ты Слик. О чём ты подумаешь?
À la place de Slick, qu'est-ce que vous penseriez?
Эй, Слик.
Salut, Slick.
Слик, это был ты?
Slick? - C'était vous?
Слик уничтожил практически всё.
Slick a presque tout détruit.
Ни с места, Слик.
Vous ne bougez pas, Slick.
Старый Слик и Ширли гонят бормотуху.
Le vieux Slick et Shirley fabriquaient de l'alcool.
Понятия не имею.
Je n'en ai aucune idée. Slick?
И если интересно моё мнение... это сделал Слик.
Maintenant, si vous me demandez... - si c'était Slick.
Невестой Слика.
fiancée à Slick.
Вы променяли Слика на Гарри?
Vous avez donc largué Slick pour Harry?
Когда-то я разбила сердце Слика.
J'ai brisé le cœur de Slick.
А когда Гарри пропал, мне было очень плохо, и Слик простил меня.
Et ensuite, après qu'Harry a disparu, j'étais vulnérable et Slick m'a pardonné.
Эй, Хитряга, у нас что, проблемы?
Slick, y a-t-il un problème?
Because I know I'm slick
Car je suis rusé
Не твово ума дело, шустрила.
C'est pas tes affaires Slick.
Меня зовут не Шустрила.
Mon nom c'est pas Slick.
FBI's gotten pretty slick.
Le FBI devient plutôt rusé.
Я бывал в этом месте в 60х и даже был знаком с Грейс Слик.
Dans les années 60, c'est ici que j'ai rencontré Grace Slick.
Слик.
Slick.
Грейс Слик, она...
Grace Slick. Jefferson Airplane?
- Слушай, Слик..
Ecoutez, Slick...
Не прикасался к этой бурде с тех пор как Скользкий Вилли сидел в Белом Доме.
J'y ai pas touché depuis Slick Willie à la Maison Blanche.
* Пригладь волосы и одень свои ботинки с пряжками *
Slick your hair and wear your buckle shoes
Видишь? Говорил же, что нужны слики. Надо было меня слушаться.
Je t'avais dit de passer en slick!
Эй, ловкач, они хотят знать, где ты взял эту цыганскую тряпку.
Hey, Slick, Ils veulent savoir où est-ce que t'as eu ce chiffon de bohémien.
Слик Рик, Кейн, Раким, Лоуренс Паркер и Бигги.
Slick Rick, Kane, Rakim, KRS-One, et Biggie en cinquième.
И еще шестой. Слик Рик!
Et en sixième, Slick Rick the Ruler!
Слик Рик.
Slick Rick.
С хозяином порта, с Доном с уроков по гольфу, а еще Хитрый Марко...
Nous avons le gérant du port, Y'as Don qui vit en bas du terrain de golf, Et y as Slick Marco...
Я раньше водился с Риквоном и Сликом на 78-й улице.
Je tournais avec Raekmon et Slick sur la 78e.
Да? И что задумал Слик?
Comment va Slick?
Ты знаешь, как Слик слился.
Tu sais comment Slick est tombé.
Меня зовут Ловкие Карманы Такер.
Je m'appelle Slick Pockets Tucker.
Его зовут Эдди Слик.
Il s'appelle Eddie Slick.
Да я всего лишь прогнала отпечаток с трубы и отследила Слика.
Non, tout ce que j'ai fait, tu sais, c'est vérifier l'autre empreinte sur le tuyau électrique, puis retrouver Slick à partir de là.
Итак, Слика не было в городе в ночь взрыва ускорителя.
Slick n'était pas à Central City la nuit où l'accélérateur de particules a explosé.
Он не мета, Барри. Слик напал на меня.
Slick est le gars qui m'a attaqué.
Там Слик держит Патти.
C'est là que Slick retient Patty.
Может, нам самим отвлечь Слика?
Et si on faisait diversion sur Slick?