Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ S ] / Snack

Snack перевод на французский

175 параллельный перевод
- Все привилегии клуба. Танцы, безалкогольные напитки и релаксация в уютной атмосфере.
A tous les priviléges du Club : danse, snack-bar, boissons non alcoolisées...
Ты знаешь Элли Мартин - ту, что продаёт содовую?
Plus maintenant. Tu connais Ellie, la serveuse du snack?
Ну, я всё время прихожу за содовой вместе с моим соседом, Алом Томпсоном.
Je viens tout le temps au snack avec mon copain Al.
- Поговори всё же с ним. Пожалуйста. Да.
La dernière fois que j'ai mangé une dinde, j'étais dans un snack.
Закусочная через 30 миль по шоссе.
Y a un snack à 50 bornes
Рокеры - так называется каток с баром, они там частенько бывают.
Une patinoire avec un snack, ils y vont souvent.
"Иди, настучи тому плохому парню, и за это мы дадим тебе Скуби Снэк".
"Vas-y, règle son compte à ce sale type. " et on te donnera un Scooby Snack. "
Он был в буфете и ел сливочное фруктовое мороженое.
Il était en train de manger une coupe Chantilly au snack.
Ты был в буфете, ел фруктовое мороженое.
Au snack. Tu mangeais une coupe Chantilly.
Кто бы ни был ответственным за снабжение этого буфета он разрушил наши отношения.
Le patron du snack est responsable de ma rupture.
Людям не по средствам есть в ресторанах, разве что в палатках по продаже хот-догов. Хотя и у них бизнес идет не очень.
On ne mange plus au restaurant, sauf au snack.
Нет, закусочную, где подают пиво.
Non, un bar. Un snack où on sert de la bière.
Но, если хочешь знать, я чуть не съел чипсы "Снэк тайм".
Pour ton information, j'allais manger des chips Snack Time.
А компания "Снэк тайм" поддерживает "Кэптэн Пег Лег Тьюн". Они наносят вред дельфинам.
Snack Time possède la marque de thon captain qui se soucie peu d'attraper des dauphins dans ses filets.
накатал ее.
Le propriétaire du snack-bar en face de notre école a déposé la plainte lui-même.
- Он потерял на такой безумной идее миллионы долларов.
- Ma mère appelait ça un snack.
Настоящий обед 50-х?
Authentique snack-bar des années 50?
Как ему удалось доехать до церкви и вернуться к закусочной так быстро?
Comment il a fait pour aller jusqu'à l'église et revenir au snack, si vite?
Закусочная.
Le Snack.
Он плакал посреди закусочной.
Il pleurait, au snack.
- Что бы ты сделал за сухарик? - О, Боже!
- Tu le ferais pour un "Scooby Snack"?
Я сам съем собачий сухарик, и пойду спасать моего лучшего друга.
Je vais manger un "Scooby Snack", et je vais aller sauver mon meilleur ami.
Хочешь еще Скуби-снэк?
Voudrais tu un autre "Scooby Snack"?
- Международный блинный ресторан.
Ouvrir un snack.
Когда она вернется, передай ей, что я жду её в кафе.
Quand elle revient, dis-lui que je l'attends au snack en face.
Когда вы говорите "использовал", вы имеете в виду : "Съел как закуску"?
Utiliser, ça veut dire se faire un petit snack?
Там куда больше телок в бикини, а еще там бар с закусками!
Il y a bien plus de bikinis, et généralement il y a un snack-bar!
Какой изысканный... подлунный закусон.
Quel délicieux... snack au clair de lune.
Ладно. Может мне принести вам перекусить?
Ok, quelqu'un veut un snack?
Я просто пытался достать Лорну протеиновый снек. Ха!
J'essayais juste d'atteindre le snack protéiné de Lorne.
Потом я последовала за тобой к тебе домой с тем парнем. Я подождала, пока ты не отключилась,... затем я ворвалась и немножко закусила.
Je t'ai suivie jusque chez toi avec ce gars, j'ai attendu que vous dormiez... je suis entrée, et je me suis fait un petit snack.
Может лемонада или хотите перекусить?
Je peux vous offrir une boisson fraîche ou un snack?
Снек будете?
Puis-je vous proposer un snack?
- Я перекусить.
- Je vais au snack.
Большое спасибо!
regarde là-bas AWESOM-O! Le snack du studio
Вы можете пойти ее поискать по закусочным и барам.
Je l'ai pas trouvé. Mais tu ferais mieux d'aller la voir, près du snack bar,
Они бы могли пойти по клубам, а, если проголодаются, могут перекусить штанами.
Ils peuvent aller en boîte avec, et s'ils ont faim, ça fait aussi snack.
Я просто брала закуску.
Je prenais juste un snack.
У нее своя закусочная.
Elle vend des sandwiches, la propriétaire d'un snack.
Будет ужин.
- Etje ne veux pas un snack minable.
Приходите навестить нас, загляните в наш бар с закусками, если хотите.
Rejoignez nous, visitez notre snack bar.
Днём я работаю в закусочной в центре города.
Le jour, je bosse dans un snack du centre.
Где эти орехи?
Et les snack salés?
- Да, хочешь куда-нибудь зайти?
- On va trouver un snack? - Oui.
Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак".
Si on gagne, on aura des rondelles d'oignons gratuites au Intergalactic Snack Shack.
А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана.
Moi, je serai au Snack Shack pour manger nos rondelles d'oignons de la victoire en Han Style.
В подрайоне 8 есть закусочная.
Nous sommes au snack-bar à Haruki-ya près de l'échangeur dans le quartier 8.
Позднее, он сказал полиции Далласа, что обедал в кабинете на втором этаже.
Si Oswald est l'assassin, il s'est montré plutôt nonchalant. Plus tard, il a dit à la police qu'il se trouvait au snack du 1er.
Мы друзья.
Ça c'est bien, un petit snack tardif.
Может быть, перекусить или- -?
Un petit snack?
Пара напоминаний.
Message à moi même petites choses à faire : euh, mettre un peu d'argent dans le panier repas de Ritchie pour son snack

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]