Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ S ] / Society

Society перевод на французский

84 параллельный перевод
Меня выбрали кандидатом в Национальное Географическое Общество.
J'ai été nominé pour être membre de la National Geographic Society.
Это зал приема Общества Сары Сиддонс. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Nous sommes dans les locaux de la Sarah Siddons Society pour assister à la remise de la récompense la plus convoitée du théâtre :
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
S'étant longuement étendu sur l'historique de la Sarah Siddons Society, mais aussi sur celle du théâtre depuis que Thespis se démarqua du chœur, notre président en arrive enfin à ce qui nous a amenés ici.
Мне также выпала честь быть председателем Общества Сары Сиддонс в течение сорока лет.
Et voilà bientôt 40 ans que j'ai le rôle-titre dans la Sarah Siddons Society.
Уважаемые члены Общества Сары Сиддонс, уважаемые гости, дамы и господа!
Éminents membres de la Sarah Siddons Society, chers invités, mesdames et messieurs.
Глэдис, целых три недели во Флориде с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
Ecoute, Gladys, c'est trois semaines en Floride. Sweet Sue et ses Society Syncopators.
Милашка Сью и.
Sweet Sue et ses Society Syncopators.
Это программа МЕТА, существующая полностью за счет Планетарного Сообщества в Пасадене, Калифорния, оплачиваемая за счет сборов его участников.
Ce programme, le META, est entièrement financé... par la Planetary Society de Pasadena, en Californie... grâce aux cotisations de ses membres.
Нечто подобное произошло в 1939 году, когда группа инженеров, называвших себя Британским межпланетным обществом, решила спроектировать корабль для полета людей на Луну.
Un cas similaire se produit en 1 939. Les ingénieurs de la British Interplanetary Society... décident de construire un vaisseau... destiné à transporter des passagers sur la Lune.
Проект "Дедал" - это недавняя разработка Британского межпланетного общества.
Daedalus est un projet récent de la British Interplanetary Society.
Боец общества Джона Бирча.
John Birch Society...
С кем? С родителями Стюарта.
- C'est la New York Historical Society.
Тайное общество.
A very secret society.
Если он действительно не летает, мы вместе пойдем в Королевское общество.
S'il est aptère, vous vous joindrez à moi à la Royal Society comme co-découvreur.
Зая должен бьıл вступить в оркестр общества Джорджа Формби и уехать.
Hutch devait rejoindre ce groupe de la George Formby Society et partir.
"Почётный член общества любителей комиксов" Марвел ".
"Membre honoraire" "de la Merry Marvel Marching Society."
Это из "Общества девочек с автомойки".
Wow. C'est pour "Society Gal Car Wash."
Я лучше вас всех, и доказательство тому - меня приняли в общество Фальстафа.
Je suis meilleure que vous tous pour preuve je suis rentrée dans "the American Falstaff Society."
Меня приняли в общество Фальстафа.
Je suis rentrée dans la Falstaff Society.
- Общества Фальстафа.
Falstaff Society!
Я жил в Лоуэлл Хаусе и был членом Общества Печатки.
Je vivais à Lowell House et j'étais membre de la Signet Society.
Если ты на самом деле был членом Общества Печатки, то ты должен носить вот такой значок.
Si tu avais effectivement été membre de la Signet Society tu porterais ce pin s.
Многие могут заставит вас думать, что вы идёте на поправку, без реального действиями.
Plus tard, je veux expliquer les dangers que ça implique. Pourquoi devrions-nous faire confiance au médecin, pourquoi devrions-nous faire confiance à la Royal Society?
Некоторые из самых древних медицинских систем мира основываются на аюрведе. - Да, но это не делает их хорошими, разве не так?
Pourquoi devrions-nous faire confiance au médecin, pourquoi devrions-nous faire confiance à la Royal Society?
Ирония в том, что богатые классы Запада приветствуют переход на лечебную магию индуизма, когда в самой Индии народ на практике выбирает современные вакцины и антибиотики.
Nous ne voulons pas dire que parce que cette personne est le président de la Royal Society, que ce qu'elle dit est vrai. Nous devons regarder les évidences et ainsi trouver ce qui est vrai. Le problème est que les gens peuvent regarder les mêmes évidences et poser des conclusions différentes de celles de la Royal Society.
Примерно три года назад, мой друг Джим Кларк и я основали эту организацию... Сообщество охраны Океана ( OPS ).
Il y a 3 ans, avec un ami, Jim Clark, on a créé une association, l'Oceanic Preservation Society, OPS.
575 ) \ be3 \ fnTimes New Roman } Государственный секретарь 575 ) \ fnTimes New Roman \ cH000000 } Государственный секретарь { SWIFT — Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication } они с компанией Каймана в огромных масштабах осуществляют продажи без покрытия на NASDAQ.
Selon la SWIFT, cette compagnie vient d'effectuer une grosse vente à découvert.
-... или в Общество Диких Животных.
- ou la Wildlife Society.
- Я застряла в церкви с национальным почетным обществом.
Je suis à une retraite spirituelle avec la National Honor Society.
Они оба были членами ассоциации разработчиков и производителей. Хм. Они оба приобрели своих собак
Il sont tous les deux membres du Musée d'Art Moderne, et ont également adopté leurs chiens par la A.S.P.C.A. [The American Society for the Prevention of Cruelty to Animals]
Дон, ты вообще собираешься перезвонить Американскому Обществу по Борьбе с Раком?
Don, tu vas finir par rappeler l'American Cancer Society?
Дон, ты вообще собираешься перезвонить Американскому Обществу по Борьбе с Раком?
Don, tu vas rappeler l'American Cancer Society?
Мой приятель по Дирфилду захватил меня на ужин в Азиатском Обществе, Результатом которого была серия телефонных звонков и один обед по поводу компании-производителя мотоциклов Хонда.
Un de mes potes de DeerField m'a traîné à un dîner pour l'Asia Society, ça a débouché sur une série d'appels téléphoniques intéressants et sur un déjeuner concernant Honda.
" Добрым людям из Географического общества я оставляю записи словенской цитры, юрту в Тахо и в Узбекистане, а также все мои остальные земные сокровища.
"Au gars de Geographic Society, " je lègue mon enregistrement de zithare Slovène, " la yourte Tahoe et la yourte Uzbek,
И многие из деревьев на этой улице были посажены ею, а все остальные - другими членами Arbor Society.
Elle a planté beaucoup d'arbres dans cette rue, avec les autres membres du Cercle des Tonnelles.
These are well respected members of high society.
Ce sont des gens respectés de la haute-société.
Я знаю, что вы пропустили занятие по танцам и собрание Исторического сообщества.
Je sais que vous avez manqué un cours de danse et une réunion à l'Historical Society.
Американское общество Фолькс - это организация жителей Нью-Йорка, выходцев из Германии.
La Volks American Society est une organisation de citoyens américains de descendance allemande.
На сегодняшней пресс-конференции доктор Марлон Прайс из "Американского Метеорологического общества" заявил...
Ici avec Dr Marlon Price de l'U.S Meteorological Society a eu une conférence plus tôt dans la journée
И не раз, в общем-то. Для своей книги о твоем отце...
Pour le livre sur votre père, The Society Connection.
Записи моих героев. То, что вы заметили, - исследования, которые вошли в "Общество", да, здесь все... сотни часов интервью с ключевыми фигурами.
Ces enregistrements ont servi pour écrire Society, des heures d'entretien en tête-à-tête avec les personnes impliquées.
Ислючение дневное обращение с речью в обществе "Будущее Азии" в 15 : 00.
Excepté pour un discours cet après-midi à 15 heures à l'Asia Promise Society
Нам нужно, чтобы вы отменили свою речь в обществе "Будущее Азии" сегодня днем.
Que vous annuliez votre discours au Asia Promise Society cet après-midi.
Он перечислил все деньги в фонд общества "Будущее Азии".
Il a envoyé tout son argent à une sociéte l'Asia Promise Society.
Гёбел перевел плату за свои услуги в общество "Будущее Азии".
Goebel a transféré ses honoraires à l'Asia Promise Society.
Так сказано в моей 3-ей книге "Муй обществу".
C'est mon troisième livre, Menis to Society
Обсерватория Гриффита закрыта, но у "Astraeus Society"
Eh bien, Griffith Observatory s est fermé, mais la société Astraeus a un télescope assez puissant, et ils sont...
Тедди пытался уговорить меня присоединиться к Обществу Кроноса, но, знаешь, только потому что у меня заслуги Национального ученого, не значит, что я гений или вроде того.
Teddy essaie de me convaincre de rejoindre the Cronus Society mais, tu sais, c'est pas parce que j'ai eu la bourse du mérite que je suis un génie ou autre.
Я учредитель "Ассоциации дружбы с вампирами".
Je suis la cofondatrice de Vampire Unity Society.
Гольф, Сыр и Шахматное Сообщество?
La Golf, Cheese and Chess Society? [Cercle du golf, du fromage et des échecs]
Общество было на грани... The society was on the verge of Я не хочу говорить : революции... ... I don't want to say revolution хотя, не сделай Рузвельт некоторых вещей, что он сделал...
La société était au bord de... je ne veux pas dire une "révolution"... bien que, si le président Roosevelt n'avait pas fait ce qu'il a fait... ça aurait pu devenir beaucoup plus violent.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]