Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ S ] / Standard

Standard перевод на французский

1,100 параллельный перевод
Родился в Колонии Марс, 3 мая, 2218 года, в 9 : 15 утра по Стандартному Земному времени.
Age : 39. Né sur Mars le 3 mai 221 8 à 9 h 1 5 heure terrestre standard.
Штатный узел XB7.
Standard XB7 unité.
Сделайте полный анализ крови и рентген легких.
Faites-lui un gaz à thorax, une numération et chimie standard.
У дедушки температура.
NFS, chimie standard, thorax de face, ECDU... deux hémocultures. Le Bilan des Petits Vieux.
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию, анализ на амилазу и мочи.
Vu les antécédents de constipation et le type de douleur... je demanderais un NFS... chimie standard, OCBU et NSP.
Дайте ей 10 мг компазина, сделайте общий анализ крови и биохимию.
Primpéran, 10 mg en sous-cutanée, NFS et chimie standard.
Она сказала, что ты мог бы сидеть позади и отвечать на звонки.
Oui. Tu pourras travailler au standard.
У кардассианцев, пытки являются неотъемлемой частью допроса.
C'est la procédure standard des interrogatoires cardassiens.
Номер 7479. Соедините с диспетчером скорой помощи.
Je demande le standard d'urgence.
Возьми мой телефон, соединишься через дисПетчера. - Желаю удачи.
Prenez mon téléphone et passez par le standard.
Поручено до конца дня обрабатывать все звонки полицейского управления.
- La police utilise notre standard.
В моих руках распределительный щит душ.
Je te branche sur le... standard des âmes.
Два стандартных часа.
Pendant deux heures standard.
Можно выдернуть страницы из "Ивнинг Стандард"!
Nous pourrions utiliser des pages du journal "Evening Standard"!
Стандартный кардассианский военный код шестилетней давности, верно?
Les codes militaires standard d'il y a six ans?
На трикодере ничего. Стандартные энергопроводы и узел каналов нагнетания.
Rien sur le tricordeur, juste des conduits et des jonctions standard.
Он только что получил постоянный пропуск.
Shinji n'a reçu que la carte de sécurité standard.
Он сжигает, разъедает бомбу.
- Le napalm brûle les poisons standard.
ј запасы золота находились под их полным контролем. ƒругими словами, хотели перевести јмерику на золотой стандарт.
qu'ils ont contrôlé en d'autres termes, mettre l'Amérique sur un "or-standard",
" менно он финансировал империю – окфеллеров Ђ — тандард ќйлї, железнодорожную монополию Ёдрика'еремона и металлургическую Ёндрю арнеги, а также множество других компаний в самых разных отрасл € х промышленности.
Morgan avait aidé à financer John D. Rockefeller, l'Empire de Standard Oil, qu'il avait aussi contribué à financer les monopoles d'Edgar Herman dans les chemins de fer, d'Andrew Carnegie en acier et des autres dans de nombreuses industries.
Ђћеждународные банкиры и лица, лоббирующие интересы – окфеллеров и треста Standard Oil контролируют большинство газет дл € того, чтобы призвать к повиновению или заставить покинуть госслужбу тех людей, которые отказываютс € слушатьс € могущественной коррумпированной клики, € вл € ющейс € нашим невидимым правительствомї.
Ces banquiers internationaux Rockefeller et la norme de contrôle intérêts pétroliers de la majorité des journaux et les colonnes des journaux, il y a au club dans la soumission ou chasser des fonctionnaires d'une charge publique, qui refusent d'obéir aux ordres des cliques puissants corrompus qui composent le gouvernement invisible.
Ђѕредупреждение " еодора – узвельта сейчас кажетс € крайне своевременным, поскольку действительным бичом нашего республиканского стро € € вл € етс € невидимое правительство, которое, как гигантский осьминог, простирает свои скользкие щупальца на города, государство и всю странуЕ ќно захватывает своими мощными присосками наши исполнительные и законодательные органы, школы, суды, газеты и любой государственный орган, созданный дл € защиты общественного благаЕ ƒабы избежать беспочвенных обобщений, достаточно сказать, что во главе этого спрута наход € тс € мощные банковские дома, обычно упоминаемые как международные банкиры. ∆ алка € горстка международных банкиров практически вертит правительством — Ўј во им € собственных эгоистических интересов.
L'avertissement de Theodore Roosevelt a bien l'actualité aujourd'hui, car la menace réelle de notre république est le gouvernement invisible qui comme une pieuvre géante s'étend sur toute sa longueur visqueuse ville, l'état et la nation... Il saisit dans ses tentacules longs et puissants de nos dirigeants, nos organismes législatifs, nos écoles, nos tribunaux, nos journaux, et tous les organismes créés pour la protection du public.... De s'écarter de simples généralisations, permettez-moi de dire que, à la tête de ce poulpe sont les intérêts de Rockefeller-Standard Oil et un petit groupe de maisons de banque puissant généralement appelé les banquiers internationaux.
Ёти международные банкиры и лица, преследующие интересы – окфеллеров и Standard Oil, контролируют большую часть газет и журналов в нашей странеї ( New York Times, 26 марта 1922 года ).
L'intérêt de ces banquiers internationaux et le Rockefeller-Standard Oil contrôlent la majorité des journaux et magazines dans ce pays.
Внешнее давление повышается, приближаемся к двойной гравитации.
Pression externe : Deux atmosphères standard.
Температура 10.000 стандартных единиц.
Température à 10000 unités standard.
Оно не отзывается на стандартных частотах.
Il n'utilise pas de fréquence standard.
- Скажем, через 4 стандартных часа?
- Mettons, à 4 h standard?
Президент не звонит по этому номеру.
Le président n'appelle pas le standard.
Этo пpocтo aвapийнaя пpoцeдypa.
- C'est une procédure standard d'urgence.
Этa cинтeтичecкaя твapь пoдcoeдинитcя к "Aypигe" и мы вce пoпaдeм дoмoй, нa бaзy coглacнo cтaндapтнoй aвapийнoй пpoцeдype.
Ensuite cette petite salope synthétique se branchera dans l'Auriga... et nous ramènera tout droit vers la base... suivant les procédures standard d'urgence.
Согласно стандартной процедуре он должен выходить на контакт каждый день.
La procédure standard veut qu'il nous contacte tous les jours.
- Никаких соскобов?
- Même pas un test standard?
Стандартное оружие китайской Армии.
Modèle standard de l'armée chinoise.
Мы запустили стандартный расшифровщик но ничего не нашли.
Nous avons utilisé un décodage standard...
Стандартные комиссионные.
Tarif standard.
Стандартная полицейская серия.
L'armement standard pour un policier.
Среднего роста среднего телосложения, лысая...
Une fille de taille moyenne... gabarit standard... chauve?
В общем, я давала ваш номер как мой фальшивый.
Votre numéro est devenu mon faux numéro standard.
Стоит лишь позвонить.
Le standard est ouvert.
Все телефонные линии перегружены, а в сети полно пиратских снимков Марлона, на которых он выглядит полным ослом и смотрит прямо в камеру.
Le standard explose. Toutes les chaînes diffusent la gaffe de Marlon.
Этот парень, атаковавший четырех служителей закона... и эти полицейские просто защитили себя,... как и полагается по закону.
Ce pauvre homme qui a attaqué 4 flics... lesquels flics se trouvant sur les lieux... se défendant en utilisant les procédures standard de leur livre d'instructions.
- Ваш офис перегружен звонками.
- Le standard est pris d'assaut.
Наладьте связь.
Trouvez le standard téléphonique.
Позвоните на стацию - соедият.
Appelez le standard, alors. Ils vous mettrront en relation.
И так же тут есть автоматический смыватель.
Avec activateur de chasse, modèle standard.
Ну, свинья с прорезью, это стандартная комплектация.
Elle est standard, cochon percé.
Ќапример, – узвельт как бы разбил монополию Ђ — тандард ќйлї.
Par exemple, Roosevelt a supposément brisé le monopole de la Standard Oil.
Биомолекулярное оружие готово.
13 torpilles à photons standard.
Меняем телефон на телефон.
Echange standard.
- Обычная Подготовительная Операция.
Entraînement standard.
Центральная!
Allô, le standard?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]