Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ S ] / Strange

Strange перевод на французский

344 параллельный перевод
# Love's strange So real in the dark #
L'amour est étrange Si sincère dans le noir
Странно, англичанка работает здесь.
Strange, fille anglaise travailler ici.
Это странно. У нее такая же фамилия как у вас.
Strange, qu'elle ait le même nom que vous.
"Странные люди" группы DООRS. "Лица у людей такие злые, когда ты чужой". Рэндалл...
"People are Strange", des Doors... où ils disent : "Les visages ont l'air méchants, quand on est exclu".
AND I DON'T REALLY CARE IF YOU THINK I'M STRANGE
Regardez, c'est Tuba Girl! Hé!
Странный "I wired back :" My middle name is Strange. "
J'ai répondu : "C'est Etrange."
Она ответила : "Я поняла что оно станное, но какое оно?" She said, "I know it's strange, but what is it?"
Elle a dit : "Je sais que c'est étrange, mais c'est quoi?"
А я ей отвечаю : "Я подразумевал что это оно и есть : Странный. Роберт Странный МакНамара." Well, I mean, it is Strange.
"Eh bien, c'est" Etrange ", Robert Etrange McNamara. "
- Это комиксы из серии "Стрендж".
Doucement! C'est un Strange collector.
- Черт, мой журнал!
Putain, mon Strange!
Между нами будто барьер какой-то.
Some strange barrier that separates us.
Его передача называлась "Странная дикая природа".
C'était une émission animalière. Ça s'appelait Strange Wilderness.
"Странная дикая природа", 21 серия.
Strange Wilderness, épisode 21, "Les Mal Léchés".
Телевизионщики?
Strange Wilderness?
И это "Странная дикая природа".
Bienvenue à Strange Wilderness.
* Живущими такой странной *
♪ To live such a strange ♪
* Живущими странной новой мечтой *
♪ To live such a strange new dream ♪
Меня зовут Эрика Стрендж.
Je m'appelle Erica Strange.
ТОМ Эрика Стрендж.
Erica Strange?
Неудивительно, что на обложке их второго альбома "Strange Days" ( "Странные дни" ) были изображены цирковые артисты.
Ce n'est pas un hasard si la pochette de leur deuxième album, Strange Days, représente un spectacle de cirque.
* Я ощущаю что-то у себя в голове * * ситуация действительно * * серьёзна *
I sense something strange in my mind. - The situation is - Serious.
Эрика Стрендж.
Erica Strange.
Мисс, вы Эрика Стрендж?
- Vous êtes Erica strange?
Лдано, Стрендж, возьми себя в руки, пожалуйста.
OK, Strange, reprends-toi.
Эй, Эрика Стрендж?
- Hé, Erica Strange?
* Вы подумаете, что это странно *
You'll think it strange
You're acting very strange.
Tu as un comportement étrange.
Спокойной ночи, Эрика Стрэнж.
Bonne nuit, Erica Strange.
Тобиас Стрэйндж?
Tobias Strange?
До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4
Jusqu'ici, on n'a rien trouvé qui indique pour qui Zalman travaillait, en dehors de Tobias Strange. Mais ils ont trouvé des résidus de C4 sur l'établi.
Он сделал так, чтобы весь мир подумал, что Кристиан Дол был все еще в самолете, также, как Тобиас Стрейндж делал вид, словно он все еще в ящике, когда втыкали мечи.
Tout le monde a cru que Dahl était dans l'avion, comme Tobias Strange qu'on croyait dans sa boîte.
Эрика Стрэнж
Erica Strange.
Эрика Стрэнж, продано за 30 $ долларов.
Erica Strange vendue pour 30 dollars.
Гу-гу, га-га, Эрика Стрейндж.
Goo-goo gah-gah, Erica Strange.
Как скажешь, Эрика Удивительно-скучная.
Ok, Erica Strange-gement ennuyante.
"Перед лицом неизвестности".
"Turn and face the strange."
* ¬ странный новый мир * * ќставь все мысли в мире, который был прежде * * ѕозволь своей душе перенести теб € в место, где хочешь быть *
♪ Through a strange new world ♪ ♪ Leave all thoughts of the world you knew before ♪ ♪ Let your soul take you where you long to be ♪
My elbow feel strange.
Mon coude est bizarre.
Я здесь наедине с собой. Это не игра. Здесь дует странный ветер.
l'm here on my own and it s not a game and a strange wind is blowing
Это будет так странно.
It ll be totally strange.
Но, слушай, любовь - такая сила мощная и странная.
We're only saying that love s a force. That's powerful and strange.
# Сколько необыкновенных жизней?
How many lives are living strange?
С-с-стрендж. - Ваша фамилия Стрендж?
Strange.
- Да, она вся твоя, солдат.
- Votre nom, c'est Strange?
Strange as it may seem.
Aussi étrange que ça pourrait l'être.
Океан.
Bienvenue à Strange Wilderness.
Эрика Стрендж
Erica Strange.
Ты думаешь, это тяжело, встречаться с кем-то из семьи Стрендж?
Tu trouves ça dur de sortir avec une Strange?
* oh * * oh * - * feel strange * Я не могу взять эту ноту. Извините
J'arrive pas à tenir cette note, désolé.
Брюс Баннер, Рид Ричардс,
Susan Storm, Stephen Strange,
Эрика Стрэндж.
Erica Strange.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]