Tans перевод на французский
31 параллельный перевод
Расскажи мне про Ирму, как она?
Tans pis. Comment va Irma?
на многих модна € свадьбах.
Tans tous les moeriages à la mod.
"Интересно, а в пустыне мои волосы будут виться."
"Vais-che frizer tans le tésert?"
В задницу этого урода!
Tans pis pour cet idiot.
Десять тысяч. Танки.
- 10 000 Black and Tans?
- И пару "Мальборо".
Et des Red Apple Tans.
Кaк нeмцy и кaк пpoфeccиoнaлy в миpe иcкycствa.
Cela rend solitaire d'être Allemand. Et d'être une huile tans le monte de l'art.
Лишь бы на тебя быть не похожей!
Ouais, tans que je ne suis pas comme toi!
Как думаешь Тэнс, перепихнёмся ещё разок, чтобы успокоить Такера?
Que penses-tu, Tans, encore un tour dans le foin juste pour faire Tucker se sentir mieux
Ты достойна лучшего, Тэнс. Всё, что я хочу сказать.
Tu peux mieux faire, Tans, c'est tout ce que je dis.
Я не собирался злить тебя, Тэнс.
Je ne veux pas que tu t'énerves, Tans ;
Привет, Тэнс.
Hey, Tans.
- Тэнс...
- Tans, euh...
Тэнс, думаю, всё немного вышло из-под контроля.
Wow, euh, Tans, je pense que les choses ont un peu dérapé.
Тэнс, я не чувствую того же, что и ты.
Tans, je ne ressens pas la même chose.
Ты мне небезразлична, Тэнс.
Je tiens à toi. Tans.
Блэк и Танс должны наводить порядки?
Les Black et Tans sont là-bas pour restaurer l'ordre, n'est ce pas?
Это ее потеря, потому что ты выиграешь эти призовые деньги, я уверена.
Parce que tu vas gagner ce prix. Je suis sure Tu assures toujours mes derrières Tans.
Эй, м-мы Тенс, я должен отменить сегодняшний ужин.
Tans, je dois annuler notre diner de ce soir. Je suis désolé mais, uh, tu sais.
жду того, кто... просто не подходит мне. Но... Я могу помочь тебе.
Bon, Tans, J'ai souffert de la même chose vouloir quelqu'un qui...
Вот тебе и "яблоко от яблони".
Tans pis pour "tel père, tel fils".
До тех пор, пока вы счастливы.
Tans que vous êtes heureux.
Эй, Тензи?
Hey, Tans?
Слушай, Тенз... Подумаешь, мы не доберемся до штурвала.
Ecoute, Tans... alors nous ne pouvons pas accéder au volant
Эй, Тенз?
Tans?
Тенз...
Tans...
Прощай, Тензи..
Au revoir, Tans.
Вам же хуже.
Tans pis pour vous.
Это... это разрезная головоломка из плоских геометрических фигур, называемых танами, которые складываются вместе для получения задуманных фигур.
C'est... c'est un puzzle éparpillé, avec des pièces géométriques, appelées tans, qui sont mises ensemble pour créer une forme.
$ 700 на Магазин Специй, Индийский острый соус из перца-призрака, еженедельный авто загар и парикмахер.
700 $ au Spice Mountain, fantôme poivre sauce chaude de l'Inde, tans de pulvérisation hebdomadaires et des emplois salon de colorant.
Ага! Проиграла.
Tans pis pour toi.