Tender перевод на французский
31 параллельный перевод
# Think of the tender things # # That we were working on #
Pense aux tendres choses Auxquelles on travaillait
Угля полно.
Non, le tender est plein de bois.
You were the one so tender, ўЬ How could you do that to me... ўЬ I can't believe you're going, ўЬ I don't believe good-bye.
Toi qui m'aimais toi qui étais tendre pourras-tu me laisser seul? Je peux pas croire tes mots d'adieu. Je veux pas croire quand tu me dis adieu.
Я сыграю "Люби меня нежно".
Pourquoi pas "Love me tender"? Je la connais.
"Люби меня нежно" - отличный выбор.
Va pour "Love me tender".
... "Люби меня нежно," был основан на Ирландской народной песне!
"Love Me Tender" se base sur un chant irlandais.
Короче, я устраиваю себе небольшое празднование в "Танго".
J'organise une petite fête au Down and Tender.
И там был мужик, который ставил одну и ту же песню Билли Джоэла "Leave a Tender Moment"
Il y avait ce type qui n'arrêtait pas de jouer "Leave a tender moment alone" de Billy Joel sur le jukebox.
"Leave a Tender Moment" - хорошая песня.
- Leave a tender moment est un bel air.
Как эта ночь нежна!
Tender is the night
Я называю его "Люби меня нежно"
Le Love me Tender.
Тебе надо вернуться к "Люби меня нежно" пару раз и "расширить" свой горизонт.
Je dis... que tu devrais te prendre un Love me Tender ou deux, et "élargir" ton horizon.
* Нежной любви и заботе *
♪ Tender lovin'care ♪
d Now, I don't know where you come from, baby d d Don't know where you've been, my baby... d
♪ With your tender love and sweet ways ♪ ♪ Now, I don t know where you come from, baby ♪ Oh.
Это гораздо симпатичнее, чем часовня в стиле Элвиса в Лас-Вегасе.
C'est mieux que la chapelle Love Me Tender à Vegas.
* Нежный ветер, который нес меня *
♪ The tender wind that carried me ♪
"Нежное милосердие".
"Tender Mercies".
"Роллер тендол" номер три.
Un "Roller Tender" pointe fine numéro 3.
Столько странного здесь сейчас происходит.
♪ Tender love is blind Il se passe tellement de choses bizarres en ce moment.
В самом деле? - Тэнтер-стрит - это предприятие, приносящее доход.
Bien.Tender street est une affaire qui fait de l'argent.
Это часть моей жизни до Тентер стрит. полная жестокости и печали.
C'était une part de ma vie avant Tender Street pleine de cruauté et de tristesse.
♪ Is your tenderloin less than tender? ♪
♪ Ta bavette est elle assez baveuse?
* Хрупкий камыш. *
♪ The tender reed ♪
.
♪ So tender and mild... ♪
.
♪ Holy infant so tender and mild
Тендер.
Tender!
Вот откуда всё... "Love Me Tender". Элвис.
Elvis dans Le Cavalier du crépuscule.
Он бросил учебу в колледже, а потом облазил все самые высокие горы в мире.
# And I miss your tender hair #
Предложи мне что-нибудь свеженькое
Spotted me, a tender thang
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins
!