Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ T ] / Tide

Tide перевод на французский

64 параллельный перевод
Реклама Тайда : "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас."
La pub pour la lessive Tide : "Si vous avez un T-shirt tâché de sang, " la lessive n'est pas votre premier souci. "
И, наконец-то, покидаю его навсегда.
It can t possibly hurt All they will find is my beer and my shirt A rip tide is raging and the lifeguard is away
A rising tide that pushes to the other side. "
"Une lame de fond qui me pousse vers l'autre rive."
A rising tide That pushes to the other side
Une lame de fond Qui me pousse vers l'autre rive
- А как насчет "Высокая Волна"?
- Pas bien, non. - Vous pensez quoi de High Tide?
Что ты думаешь насчет "Высокая Волна"?
Tu penses quoi de High Tide?
"Высокая Волна". Мне нравиться.
- High Tide.
# Смыть в волнах наши грехи #
♪ Wash our sins away in the tide ♪ ♪ Nettoyons nos pêchés dans la marée ♪
А... ваш дядя, Ед сказал, "Накати им, Тайд".
Et... votre oncle Ed dit : "roll tide".
Это для Вас что-то значит... Накати волну?
Ça vous évoque quelque chose, "roll tide"?
Команда называлась "Кримсон Тайд". Ух, это их кричалка... "Накати волну".
L'équipe, c'était les Crimson Tide et leur cri de guerre : "Roll Tide!"
Ролл Тайд.
Roll Tide.
Накати волну.
Roll Tide.
Где это? А, вот она! Вот средство.
Voilà le Tide, où sont les sacs à ordures?
Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Heinz Ketchup, and ooh, ooh... même un coupon deux-en-un pour Tide.
Отель "Тайдс Эйдж".
Le Tide's Edge hotel.
A bit of short-term advice to tide you over.
Un petit conseil pour t'aider.
Они никогда не будут голосовать за бывшего полузащитника Тайда.
Il n'y a pas moyen qu'ils votent pour un ancien linebacker de Tide.
Кримсон Тайд против Тексас АМ
Crimson Tide contre Texas AM.
You sound as thoughthe tide is running against me.
À t'écouter, on dirait que le vent est contre moi.
Это "Rising Tide"
C'est la "Rising Tide".
Мне куда более интересно, как эти Rising Tide прознали об этом.
Ce qui m'intéresse, c'est comment ce groupe "Rising Tide" l'a trouvé.
Очередной небольшой подарочек от The Rising Tide
Un autre petit cadeau de Rising Tide.
Rising Tide пытается скомпрометировать нас.
Rising Tide essayent de mettre la main dessus.
Возможно, мы наткнулись на одну из точек выхода Rising Tide.
On connait peut-être un point de passage de Rising Tide.
Вам не остановить Rising Tide.
Vous ne pouvez stopper la marée montante.
Телефончик, на который ты снимала героя в капюшоне имел ту же криптографическую подпись что и некоторые посты Rising Tide.
Le téléphone que vous avez utilisé pour filmer le héros à la capuche avait la même signature cryptographique que certains autres postes de Rising Tide.
А ее дочь, Элисон, работает в гостинице "Тимьяновый луг"...
Et sa fille, Allison, travaille au Thyme and Tide.
Приехал сюда, остановился в "Тимьяновом луге", пока все не успокоится.
Je suis venu ici, et j'ai pris une chambre au Thyme and Tide pour la nuit, je laisse les choses se calmer.
Я переночую в "Тимьяновом лугу", а утром направлюсь домой, так что...
Bref, ce soir je dors au Tide and Tide, et je rentrerai à la maison dans la matinée, donc...
И, технически, Скай - член "Прилива".
Et techniquement, Skye est membre de la Rising Tide.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы.
Si on regardait l'équipe de foot d'Alabama puisqu'on aime tous les Crimson Tide?
Вперед Алабама!
Aller les Tide!
Я могла делать это очень легко, когда я была хакером Для приливной волны, но вы, ребята, пользуетесь такими поисковыми возможностями, о которых нам, простым смертным, остаётся только мечтать.
Je l'aurais trés bien fait lorsque je piratais pour Rising Tide, mais vous les gars, ciblez et cherchez d'une façon qu'aucun d'entre nous n'a jamais rêvé.
У меня есть пара эксплойтов от "Приливной Волны", которые могут помочь.
J'ai un ou deux exploits de Rising Tide qui devraient fonctionner.
Я бы никогда не поставил на то, что хакер экс-Приливной Волны будет соответсовать нам, но... Ты схватываешь все на лету.
Je n'aurais jamais choisi une ex-pirate de Rising Tide mais... tu comprends plutôt vite.
Это Приливная Волна.
C'est la Rising Tide.
Приливная Волна - огромная организация Любой из них мог сделать это
La Rising Tide est une énorme organisation d'hacktivistes du monde entier.
Фанатка Приливной волны, Одна богатая девушка в цветочном платье.
- Une fan de Rising Tide, une fille riche avec une robe à fleur.
Вот почему я училась взламывать системы. Почему я вступила в Rising Tide. Что бы найти хоть что-нибудь о моих родителях.
C'est pour ça que j'ai appris à hacker des ordinateurs, pour ça que j'ai rejoins Rising Tide, pour trouver tous les détails possibles sur mes parents.
- Она нам врала... Связалась с Волной, пока мы были на миссии.
- Elle nous a menti... contacté le Rising Tide pendant qu'on était en mission.
- Тайд.
- Tide.
Доктор Джекил и мистер Сильный Прилив!
Dr. Jekyll et Mr. High Tide!
Я хотел перейти к "Багровому приливу", но как скажешь.
J'allais passer à Crimsom Tide mais allez-y continuez,
Но с другой стороны, мы снова можем ненавидеть команду Тайд.
D'un autre côté... on peut de nouveau détester l'équipe des Tide.
"Тимьяновый луг".
Thyme and tide.
Коулсон попросил разобраться с этим месяц назад, поднять все контакты в сети, даже "Rising Tide", в поисках совпадений.
Coulson m'a mise là-dessus y a un mois, à chercher sur le deep web, même avec Rising Tide, à chercher une correspondance.
Я показала некоторые пробные партии данных ребятам из "Rising Tide" о той картине, что мы нашли в Майями, и никто ничего подобного не видел.
J'ai sondé quelques-uns de mes contact chez Rising Tide à propos de la peinture qu'on a récupérée à Miami, mais personne n'a jamais vu un truc de ce genre.
Вперёд "Прилив" ( прим.
Roll Tide.
Алабамский багровый прилив - название футбольной команды ).
( Cri de ralliement de Crimson Tide )
I'm gonna take it easy on you when the Tide rolls your Tigers.
Je promets de t'épargner quand tes Tigres seront laminés

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]