Tonight перевод на французский
335 параллельный перевод
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Cet après-midi, World Tonight a interviewé... l'équipage de Discovery, à 1 20 millions de km de la terre.
But the shing-a-ling's the thing tonight
Mais le shingaling nous fait danser
# But I'm still on this plane tonight
Allez. Allons-y.
# Can I take you home tonight #
Puis-je te raccompagner ce soir?
Я обидел Джонни на вечернем шоу?
L'ai-je insulté au Tonight Show?
Мы видели тебя в вечернем шоу на прошлой неделе.
On t'a vu au Tonight Show, la semaine dernière.
And the way you look tonight.
Et ta façon d'être ce soir.
Just the way you look tonight.
Et juste ta façon d'être ce soir.
Just the way you look... tonight.
Et juste ta façon d'être ce soir.
It's only a whimsical notion, to fly down to Rio tonight.
C'est seulement une idée fantaisiste, de voler ce soir vers Rio.
Я видел вас в "Ночном Шоу" пару недель назад.
Je vous ai vu au "Tonight Show" dernièrement.
- Я видела вас в "Ночном шоу".
Je vous ai vu au "Tonight Show".
Мне звонили из "Ночного шоу" ( "Tonight Show" ) и они хотят, чтобы я поучаствовал в шоу 28-го. Они дают мне бесплатные билеты в Лос-Анджелес.
Le Tonight Show m'a invité le 28, j'ai 2 billets gratuits pour L.A. Tu viens?
Ты на "Ночном Шоу". NBC. Кто ещё в этом шоу?
Tu passes au Tonight Show, NBC...
Это "Ночное Шоу" с Джеем Лено.
Bienvenue au Tonight Show, avec Jay Leno.
Мне звонили из "Ночного шоу" ( "Tonight Show" ) и они хотят, чтобы я поучаствовал в шоу 28-го. Они дают мне бесплатные билеты в Лос-Анджелес.
Le Tonight Show m'a invité le 28, j'ai 2 billets gratuits pour L.A.
Говорю тебе, у меня здесь новое "Tonight Show" полностью.
Je pourrais remplir un Tonight Show.
Ты можешь помочь мне с "Вечерним Шоу"?
Peux-tu m'introduire au Tonight Show?
"Джерри Сейнфелд появился в шоу Дэвида Леттермана а также в" Tonight Show "и выпустил пилот для NBC под названием" Джерри "который не имел продолжения."
Ecoute ça : "Jerry Seinfeld est apparu chez David Letterman et au Tonight Show, et il a réalisé un pilote pour NBC intitulé Jerry, qui n'a pas été retenu."
Программа "Cегодня вечером" из Голливуда.
À Hollywood, le Tonight Show, avec...
Я думаю, "немного потанцевать"... ( Слова из песни "Get down tonight" ) ... ну, знаешь, "немного заняться любовью"...
Danser un peu joue contre joue... faire un peu l'amour...
Ты идёшь на "Ночное Шоу"? Да, да.
Tu viens au Tonight Show, jeudi?
- "Ночное Шоу"? Да, они приехали к нам.
Le Tonight Show?
А как же я? Сегодня я выступаю на "Ночном Шоу".
Moi, j'ai le Tonight Show, ce soir!
О, он выступал на "Tonight Show" много-много раз.
Il est venu très souvent au "Tonight Show".
Сольная карьера Фила Коллинза... больше ориентирована на коммерческий успех... в ней тоже много прекрасных песен... особенно Iп thе Аir Топight и Аgаiпst Аll Оdds.
La carrière solo de Phil Collins semble être plus commerciale et de ce fait, plus satisfaisante dans un sens plus étriqué, surtout avec des chansons comme ln the Air Tonight et Against All Odds.
А что ему объяснять то?
Mes cours sont vraiment efficaces. "It ll steal your heart tonight"
Спасибо.
Merci. "It will fill your heart tonight"
# I'm so sick of you tonight
# l'm so sick of you tonight
FLAMETHROWER TONIGHT
Merci. Ta langue s'il te plait.
А там есть "Как ты выглядишь сегодня"?
Avec The Way You Look Tonight?
"Тhе wау уоu lооk tоnight" есть.
The Way You Look Tonight est dessus!
Доброе утро Скотсдейл, Тайм, Ньюсвик, Популярная механика.
Charlie Rose, Today Show, Tonight Show... Time, Newsweek, Popular Mechanics...
"— егодн € на небе звезды"
[Homme] # Are the stars out tonight #
" "везды сегодн € на небе"
# Are the stars out tonight #
Your man went deep tonight, T. K. Не знаешь как он вскарабкался на ту стену.
Ton homme a été loin cette nuit, T. K. Je sais pas comment il a fait pour grimper ce mur.
В эфире вечерний выпуск программы "Здоровье".
And now here s tonight s Health Watch.
Приходите в пять вечера.
Come by tonight at 5 : 00.
"Клянусь молчать о том, что увижу, услышу и понюхаю"
Do you swear not to repeat what you see, hear or smell tonight?
Типа передачи "Сегодняшние развлечения"?
Genre Entertainment Tonight?
[ПЕСНЯ] We are scanning the scene In the city tonight
Nous scrutons les lieux En ville ce soir
Потому что они объявляют его на Entertainment Tonight. новости о знаменитостях Перед уходом на рекламу показывают только его силуэт.
Ils l'annoncent sur Entertainment Tonight, juste avant la page de pub, ils montrent une silhouette.
Счастье быть леди сегодня.
"Luck be a lady tonight"
- "Сегодня в мире".
- The World Tonight.
Всегда приятно поговорить с программой "Сегодня в мире".
C'est toujours un plaisir de parler à "The World Tonight".
Песня :
- It Ends Tonight ~
Все закончится сегодня ночью!
* It s going down tonight! *
Хорошо. В зале сидит Кевин Юбанкс и мне кажется, что он может предложить вам работу в "Вечернем шоу".
Bien, tu devrais savoir que Kevin Eubanks est assis en bas, et il te donnera une place au Tonight Show si tu en veux.
А Теперь я не могу её вспомнить.
J'allais le faire au Tonight Show.
Затем заиграла песня Фреда Астера "Как ты прекрасна этим вечером".
Je veux écouter la suite! Alors on a entendu Fred Astaire chanter "The Way You Look Tonight".
Будешь смотреть, как он смотрит телик?
... dans les coulisses de Entertainment Tonight.