Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ T ] / Tops

Tops перевод на французский

43 параллельный перевод
Мы ищем будущих супермоделей!
Nous recherchons bien évidemment les tops de demain!
Знаете, Хелен, я много общаюсь с мировыми топ-моделями, в них всех есть что-то особенное.
Vous savez, je passe beaucoup de temps avec les tops du monde entier. Elles ont toutes un "truc".
Обманный удар, верхний, шенк.
Des "duffs," des "tops," des "skulls."
Ты знала, что песня "The Letter" группы Box Tops длилась минуту и 58 секунд?
Tu savais que "The Letter" des Box Tops... durait une minute, 58 secondes?
Вы оба в деле. Ладно.
Et de deux tops.
Я помню как крыши трамваев... I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими.
Je me rappelle que le toit des tramways... était couvert de gens... applaudissant, s'embrassant, criant...
Лучшие майки во всей округе!
Voici le top des tops.
Одно из лучших вин на свете!
C'est l'un des tops du top au monde.
Кое-кто пересмотрел повторов серии "Стайнфелд". ( из сериала "The Muffin Tops" )
J'en connais un qui a regardé trop de redifs de Steinfeld. *
Все хорошо. Я знаю, что они просто пытаются помочь. И ты знаешь, они, они ведь великолепные.
Je sais qu'ils veulent seulement nous aider et ils sont trop tops.
Толстовки с капюшоном, музыка калипсо, туники, китайские шашки, Шлепанцы на каблуках, они поттягивают твой зад и заставляют тебя поднапрячься.
Les ponchos, le calypso, les tops cachemire, les dames chinoises, les tongs à talons qui fortifient le popotin et font faire de la gym, et vous...
Он ведет себя так, будто он семьянин, хотя он встречался с половиной моделей Манхеттена.
Il agit comme si il était du genre familial alors qu'il est sorti avec la moitié des tops modèles de Manhattan.
Вообще-то, кто-то мне сказал, что здесь отличная пицца.
En fait, quelqu'un m'a dit que les pizzas ici sont tops.
Свидетели сообщают, что видели как члены местной банды, носящие узелок на макушке покидали район как раз в предпологаемое время смерти.
Les témoins parlent de membres d'un gang local, les Knot-Tops, quittant les lieux aux alentours de l'heure de la mort.
* Вдали над дымоходами *
High above the chimney tops
Святые угодники! Трехколесотоп.
Nom de Zeus, un tricycle-tops.
Одна из моделей.
L'un des tops.
У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики.
Nous avions tout un projet de business, Tops et Tails.
Рот, сорт, тор, торс, ротор, торос...
Spot, stop, top, tops, pot, pots, os...
- Ну, она, казалось, утратила интерес к обычной работе модели.
Et bien, elle semblait avoir moins d'intérêt pour les jobs habituels des tops-models.
Моделей часто нанимают, чтобы украсить какой-нибудь раут.
C'est commun pour les tops-models d'être engagées pour des soirées mondaines.
Да, нам стоит устроить вечеринку и пригласить кучу моделей.
Ouais, que nous devrions aller à une fête et engager un tas de tops-models.
Отрицание привычной работы модели, участие в сомнительных мероприятиях на частных вечеринках...
Se détourner des boulots conventionnels des tops-models, faire des spectacles sordides dans des soirées privées...
Всего на день, максимум два.
Juste pour un jour ou deux, tops.
и если бы я хотел встречаться с Джорджем Такером, то мог бы встречаться с тобой, что, упс, я уже и делаю.
Je serais toujours marié avec elle, et si je voulais sortir avec George Tucker, je pourrais sortir avec toi, ce que, tops, je fais déjà.
Потому что можно спрятать легкие облегающие топы, в которых не чувствуешь поддержки или защиты, и влезть в уютные свитера и вещи, в которых тепло и безопасно.
parce qu'on ranger au placard les tops légers et les collants, qui n'offrent aucun support ou aucune protection et se blottir dans des gilets confortables qui vous font sentir au chaud et en sécurité.
Топ обязательно?
Les tops sont en option?
Вы впрямь, как модели.
Tu ressembles aux tops modèles!
И коктейли тут замечательные, правда?
- C'est sûr. - Les cocktails sont tops, hein?
Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20, и так далее и так далее, одновременно.
Plusieurs systèmes d'exploitation, comme Tenex, Tycom-X, ITS, Waits, Tops-20 sont gérés simultanément.
It couldn't have been worth more than a grand, tops.
Ça ne devait pas valoir plus de 1000 dollars, max.
Six months, super tops.
Six mois au plus-plus.
- Sonograms and Tube Tops
- Sonograms and Tube Tops
Ты знала, что этот чёртов банк использует DEC-20 с TOPS для внешнего управления счетами по системе с разделением во времени?
Savais-tu que cette satanée banque utilisait des DEC-20 sous TOPS pour leur système de gestion des compte courants?
И встречаться с супермоделями.
Et sortir avec des tops modèles.
This whole thing is going to cost you 2, 2.5 million tops.
Le tout te coûtera 2... 2,5 millions maximum.
Распоряжение пришло из самых верхов.
Ces démarches viennent du top des tops.
Максимум.
Tops.
Tops.
Grand maximum.
В том месяце я однажды вообще проспал всю ночь.
Tops deux fois. Une fois le mois dernier, je dormais même à travers la nuit.
– Вам не нравится ползунки?
- Vous n'aimez pas les tops?
Максимум 30 минут.
30 minutes, tops.
"ахвати с собой" омпса и Ѕампера.
Amène Tops et Bumper avec toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]