Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ T ] / Torch

Torch перевод на французский

42 параллельный перевод
Он мне очень часто рассказывает о своей дочери, репортере "Факела".
Il me rabat les oreilles avec sa fille, journaliste au Torch.
Я совершил набег на "Факел".
Je suis allé au Torch.
Что ты здесь делаешь? Мы же должны были встретиться в "Факеле".
On devait se rencontrer au Torch.
Здраствуйте. Хлоя Салливан, смоллвилльский "Факел".
Je suis Chloé Sullivan, du Torch.
Звони на сотовый, если в "Факеле" что-то случиться.
Appelle-moi s'il y a un problême avec le Torch.
Я беру в свои руки "Факел", пока Хлоя уехала из города. Увидимся.
Je dois m'occuper du Torch pendant l'absence de Chloé.
К тому же, я думаю, что лучше "Факел" получит эксклюзив, который я скоро напишу как только выберусь отсюда.
Je réserve surtout l'exclusivité au Torch... J'écrirai l'article dès que je serai sortie.
"Факел" - это школьная газета. А не ваша личная желтая пресса.
Le Torch appartient au lycée, et pas à vous.
"Факел" временно приостановлен, пока я не назначу нового редактора.
Vous allez être remplacée. Pas de Torch d'ici là.
Я помогал Лане в "Факеле".
J'aidais Lana pour le Torch.
А как же "Факел" и все твои друзья?
Et le Torch alors? Et tes amis?
А, ты про это? Э, я просто пишу историю о нем в "Факеле".
J'écris un article sur lui pour le Torch.
Ну ладно. Давай пойдем в "Факел" где мы сможем проверить, как электромагнитное поле воздействует на тело.
Retournons au Torch voir si on trouve des infos sur les effets de l'électromagnétisme.
О, о, кстати, я, мм, я изучил несколько твоих историй для Факела.
J'ai parcouru deux articles que vous avez écrits pour le Torch.
Ты работала с ним в Факеле.
Il travaille avec toi au Torch.
Яркая рекомендация от редактора Факела.
La rédactrice en chef du Torch t'a tressé une couronne de lauriers.
Вероятно, редактор Факела повысил мне рейтинг.
La rédactrice en chef du Torch m'a fait une réputation exécrable.
- Так это и есть легендарный Факел.
- Voici le fameux Torch.
Добро пожаловать в Факел, все убрали.
Bienvenue au Torch. Le journal mis à sac.
Дело в том, что я шел в редакцию, чтобы печатать мой доклад.
J'allais au Torch pour imprimer mon devoir trimestriel.
С тех пор как ты превратила Факел в свою личную колонку слухов никто не хочет находиться рядом с тобой.
Depuis que le Torch est ta rubrique de ragots, personne ne veut être avec toi.
И тогда все в порядке. Факел получил новые компьютеры, а ты – колонку в Дейли Плэнет.
De nouveaux ordinateurs pour le Torch et te faire un nom ne te dérangent pas.
Hey, I'm ready for my big Torch interview.
Je suis prêt pour mon interview pour le Torch.
Поскольку Снежная Королева до сих пор ничего не сделала, в память о своей сестре, я решила отвезти прах Марты в Торк Лейк и развеять его там.
Comme la reine de glace ne fait rien pour honorer la mémoire de sa soeur, j'ai décidé d'emporter les cendres de Martha jusqu'à Torch Lake et de les disperser moi-même.
И когда мы зажжём факел свободы
And when we ve lit the torch of liberty
Её печень уже или отказала, или на грани.
Son foie est sur le point de flancher complètement. Un test torch pourrait...
Анализ TORCH может... У нас нет времени на другие анализы.
Nous n'avons plus le temps.
Я надеялся, что ты ее не разлюбил.
I was hopin'you still carried a torch.
Ты убила Люка.
Tu l'as allumé comme une torch...
Шоу под названием "Факел".
Un spectacle appelé "Torch".
Брэн, мы собираемся поставить "Факел" на Бродвее.
Bran, on va amener "Torch" à Broadway.
Здесь, на "Факеле" мы все как одна счастливая семья.
Nous somme une famille heureuse ici chez "Torch."
Мы начинаем здесь, в Сакраменто, но "Факел" будет на Бродвее уже через полгода.
On commence ici à Sacramento, mais "Torch" sera à Broadway dans six mois.
Что вы делали на благотворительном вечере в пользу "Факела"
Que faisiez-vous à la collecte de fonds pour "Torch"
Очевидно, это было связано с "Факелом", но тем, что она искала, была не слава, потому что она уже получила её в Нью-Йорке.
C'est forcement connecté a "Torch" mais ca ne peut etre l'acclamation qu'elle cherchait, parce qu'elle l'avait eu a New York.
Его студия на дальней стороне озера.
Son studio est tout à gauche du lac Torch.
Они определили южный берег как место преступления.
Ils ont enregistré le rivage Sud du Lac Torch comme scène de crime.
" Смотри, твой факел выжег след.
" See the torch burn a mend.
Ты должен пойти в "Факел" сегодня
Tu devrais aller au Torch ce soir.
Она была у Большого Факела.
Il était au large de Big Torch.
Знаешь, Чаппарал Клуб, Торч?
Au Chaparral Club ou au Torch.
ТЕННИСОН ТОРЧ
TENNYSON TORCH

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]