Training перевод на французский
30 параллельный перевод
- я поносил все 750 пар на выходных.
J'ai essayé les Training 750.
У нас было так мало тренировок на решение этой проблемы - максимизации эффективности... We had so little training on this problem of maximizing efficiency что мы фактически наткнулись на то, что для того что-бы вернуть некоторые из Б-29ых обратно... ... we actually found, to get some of the B-29s back вместо того, что-бы сливать из них топливо, они должны были-бы наоборот, - заправляться им.
On avait si peu d'entraînement... avec ce problème de "maximiser l'efficacité"... qu'on a réalisé que pour ramener certains B-29... au lieu de décharger le fuel, ils devaient le charger.
Наша цель в том, чтобы обучить [южно-вьетнамцев ] и это обучение идёт хорошо. Our purpose is to train [ the South Vietnamese] and our training's going good.
Notre but est d'entraîner ces gens [du Sud-Viêtnam]... et notre entraînement est bon.
- Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming. Но это не подготовило их к густым зарослям деревьев, зубчатым виноградным лозам, шипам кустарников... But it didn't prepare them for thicket of trees, spiked vines, thorn bushes почти перпендикулярным утесам, 90-сто градусной температуре, насекомым...
Mais ça ne les a pas préparés aux épais fourrés, aux lianes piquantes... aux buissons à épines, aux ravins profonds, aux hautes températures.
Где-то между кардио и силовыми упражнениями,
Un jour, entre deux séances de cardio-training,
Потом займусь бицепсами, а после этого сердечно-сосудистыми.
Puis biceps et cardio training. Faut que le corps soit en alerte.
Перевод - GRAD Коррекция - Dem801
The Office US - 3x20 Safety Training
Пойдём, Денис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Viens, on va au complexe sportif. Ils ont toute la gamme Body Training.
Есть 4-е способа увеличения коллчичества своих кровянных телец. Можешь спать в баркокамере, как Флойд. или можешь тренирвоатьв Американском спортивном центре.
Vous pouvez dormir dans une chambre d'altitude comme Floyd ou vous pouvez simplement former à l'US Olympic Training Center à 6000 " dans le Colorado.
It's Q-Two with training wheels.
T2 avec des petites roues.
Кросс-треннинг. Хорошая тренировка для сердца.
{ \ pos ( 192,210 ) } C'est du cross-training.
Только высокое кровяное давление на весь оставшийся день.
Question cardio-training, c'est bon!
Я полез в холодильник... закинуться электролитами после тренировки... и вижу, прямо к дверце, рядом с фотографией Кайака... приклеено, приглашение на эту свадьбу, ты же так хотела, чтобы я пошел, и вот я здесь.
J'allais boire des électrolytes après mon cross-training et sur la porte du frigo, près de le photo de mon futur kayak, l'invitation à ce mariage où tu voulais que j'aille. Donc, me voilou.
Я думаю, что если ты продолжишь свои совмещенные тренировки, то ты станешь...
Si tu continues le cross training comme ça... Je vois pas d'ingrédients.
И пока я пишу, остальные начнут подготовку
While I write, the others begin training.
When are we going to do actual training?
[Splash] Quand est-ce que nous allons réellement nous entraîner?
So I hope your training regimen is a bit faster.
Alors j'espère que ton programme d'entrainement est un peu plus rapide.
Who knew all that culinary school training would come in handy?
Qui aurait pu croire que ces leçons de cuisine avait été utiles?
День тренировки здесь.
Training Day est ici.
Then she would go to Spain and to do some bartender training.
Ensuite elle devait partir en Espagne pour suivre une formation de serveuse.
И в этот день я была в кошмарной юбке-шортах.
Et ce jour là, je portais un.. training.
Последний раз говорю, лучшие фильмы про копов - "Тренировочный день", "Смертельное оружие" и "Фарго".
Pour la dernière fois, les meilleurs films policier, dans l'ordre Training day, l'Arme Fatale et Fargo.
Чуть больше "Могучего Куинна", чуть меньше "Тренировочного дня".
Un peu plus "Mighty Quinn", un peu moins "Training Day".
- тренировочный день. мой любимый фильм - я понимаю но ты же понимаешь, что это не то, что настоящие копы делают
- Training Day est mon film préféré. - C'est pas ça, être flic.
Идти! меткая Training Ground, лето 1941
Polygone d'entraînement, été 1941
Упражнения с футбэгом вообще-то - отличная кардионагрузка. Хорошо для...
Le footbag est un excellent exercice de cardio-training.
из-за того, что один бизнесмен открыл способ массового производства новых независимых личностей.
Erhard avait inventé un système appelé EST ( Erhard Seminar Training ou
- Erhard Seminars Training – Обучающие семинары Эрхарда.
Les techniques d'Erhard s'inspiraient du mouvement pour le potentiel humain. Il critiqua le mouvement pour n'avoir pas été assez loin.
- Изображаешь "Тренировочный день"?
Tu fais Training Day?
Помню, это было в фильме "Тренировочный день".
- Le crash d'avion, avec le mec de Training Day? - C'est ça.