Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ T ] / Trips

Trips перевод на французский

21 параллельный перевод
Тебе она не очень нравится?
T'aimes pas beaucoup les trips, hein?
Ты можешь проглотить три трипа сразу или что-нибудь ещё, чтобы улететь
T'as qu'à avaler trois trips d'un coup, ou n'importe quoi pour te défoncer!
Она всё галлюцинирует?
Elle fait toujours des trips?
Было столько приятных полетов. А этот - кошмарный.
Je pense qu'après tous ces merveilleux trips, celui-ci est un mauvais.
Идет вразрез со всеми основополагающими законами физики.
Il te parlera des années difficiles, des luumières noires, des trips à l'acide.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Le Secrétaire à la Défense Robert McNamara... à chacun de ses 7 voyages d'inspection... a trouvé un aspect positif du cours de la guerre.
Видел, как людей вырубает, как у них крыша едет,
J'ai vu des gens faire des trips, planer...
- Знаю, чувак. Будет точно как в "Евротуре", только лучше. - Будет потрясающе.
Je sais, Roldy, ce sera exactement comme les road trips, sauf que ça sera pas nul mais sublime.
Однако серия неудачных "путешествий" направила его в другую сторону.
Mais plusieurs mauvais trips lui firent changer d'avis.
Какой сигнал?
On fait quoi? - Trips right center post.
Проход справа, позиция в центре.
- Trips right center post.
Всё время приходится иметЬ дело с замашками девятнадцатого века и кузиной, которая считает себя восЬмым чудом света.
Je dois me taper des trips XIXe siècle. Et ma cousine se prend pour la 8e merveille du monde.
Так, ресиверы справа 5-6-8, потом танком 9 на счет 1.
OK, trips droit 5-6-8 Puma Ram 9 sur 1
"мой худший марихуана-ЛСДешный кошмар в жизни"
"le pire de tous mes bad trips à l'acide et de mes cauchemars réunis."
Оно так похоже на все остальные поездки, которые я видела, ну, например, в разных СМИ.
il est comme tous les autres road trips. que j'ai vus dans, je sais pas, différents supports.
I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary.
Je dois convaincre Javid que venir à Washington plus fréquemment!
Мы любим я, Капитан Путешествия.
On t'aime, Captain Trips.
Я действительно хотел бы все списать на это, но со мной такого раньше никогда не случалось.
J'aimerais vraiment pouvoir dire que c'était ça mais... ça ressemblait pas du tout aux bad trips que j'ai pu avoir.
Я... загуглил "поездка по грибы"
J'ai fait une recherche sur les bad trips aux champis.
Как он тебе?
Alors, c'est quoi ses trips?
Что мы - очень плохая идея.
Mais tes trips disent autre chose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]