Twa перевод на французский
45 параллельный перевод
Я могу обратиться к ТВА, чтобы выслали к нам Патрони, ты не возражаешь?
Si la TWA se laisse embobiner et nous envoie Patroni, tu es partant?
Есть только "TWА L-1011" на вашей позиции в 6 часов дальность - 15 миль и "Аллегени DС-9" на вашей позиции в 12 часов, 50 миль.
Le seul trafic en vue est un L-10-11 de la TWA, sur votre position 6h... distance 15 miles... et un DC-9 Allegheny à 12, à environ 50 miles
Центр, это "TWA 517".
Contrôle, ici TWA 517.
"TWА 517", вы хотите подать рапорт об НЛО? Прием.
TWA 517, voulez-vous faire un rapport sur un OVNI?
TWA 23, не можем разрешить вам сейчас заход на посадку.
TWA 23, atterrissage impossible.
Завершается посадка на рейс "Транс уорлд эрлайнс" 2684 до Сан-Хосе.
Dernier appel pour le vol TWA 2684 pour San Jose. Dernier appel.
"Юнайтед"...
United, TWA,
- ТВА нужен новый самолет.
- TWA veut un nouvel avion.
Во сколько мне обойдется контрольный пакет ТВА? Считал?
Combien il m'en coûterait de reprendre la TWA?
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Hughes a pris le contrôle de TWA.
Хозяин ТВА всегда и везде рекламирует свои самолеты...
Le roi de la TWA fait la promotion de sa compagnie en se montrant...
Акции "ТВА". Сколько тебе?
Des actions de la TWA.
Аббревиатура та же, перекрашивать не требуется.
TWA, d'accord?
Заложи наши цеха, оборудование и все активы. Самолеты - наша гарантия.
Faites un emprunt à hauteur du capital et de l'équipement de TWA.
Акции ТВА-4.25.
TWA à 4,25.
Я не собираюсь торговать ТВА.
Nous savons tous deux que je ne vendrai pas TWA.
Завладеешь ТВА-завладеешь миром.
D'accord? Avec la TWA, vous couvrirez le globe entier.
Я никогда не продам ТВА! Никогда!
Je ne vendrai pas TWA!
Но только "Пан Ам" уже купит ТВА. Перекрасит звездочки в бело-голубые цвета, и из Хьюстона ты полетишь на "Пан Америкэн".
Avant ça, Pan Am aura racheté TWA, et repeint vos Constellations en bleu et blanc.
Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?
Avouez que l'enquête est liée à la décision de la part de TWA de rallier l'Europe.
В тот день, когда ТВА посягнула на права Хуана Трипа. - Сядьте, мистер Хьюз.
Le jour où TWA a menacé Juan Trippe!
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз"
- Asseyez-vous. - Le jour-même où TWA a défié le fait accepté que la Pan American de Juan Trippe, et elle seule,
170 тысяч, выплаченные военным в виде гостиничных номеров, акции ТВА, деньги проституткам.
Les 170000 $ versés à l'armée sous formes de suites d'hôtel, d'actions TWA, et d'escortes féminines...
- А сейчас я спрошу. 12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам ТВА "Пан Америкэн", то это дело будет прекращено? Нет, не сказал.
Le 12 février, à l'hôtel Mayflower, avez-vous déclaré ou non que si je vendais TWA à Pan Am, cette enquête serait mise au placard?
Ничего не остается, как предположить, что дело здесь скорее в ТВА, чем в самолетах, которые не взлетели.
Il doit forcément s'agir d'autre chose que d'avions TWA qui ne volent pas.
[Skipped item nr. 1930] потом в Москву, в Японию, на Гавайи и в Лос-Анджелес.
TWA va lancer ses premiers vols New York-Paris, puis vers Moscou, le Japon, Hawaii, Los Angeles,
ТВА организует рейсы в Европу, и первый самолет я поведу сам.
- Là? TWA propose des vols vers l'Europe.
- Ум отвалива!
- Um Baahre-twa!
Отвалива!
Bharre-Twa!
Он постоянно связывается с TWA, Trans World Airlines - авиакомпания и они предложили купить новый багаж.
C'est un extra pour TWA. Ils proposent de t'offrir des nouveaux bagages.
Мы приземлились в международном аэропорту. Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
Nous atterrissons à l'aéroport international, à bord d'un hélicoptère militaire, au milieu des avions d'Air France, de TWA, de British Airways.
Через окно я видел, что от самолетов TWA и Air France остались лишь разбомбленные каркасы.
Par la fenêtre, je vois que tous les avions, de la TWA, d'Air France, ont été bombardés et ne sont plus que des squelettes.
Его превосходительство, А-Тва.
Son Excellence, Ah-Twa.
United, T.W.A., American...
United, TWA., American...
Рекомендую мужской туалет в терминале аэропорта.
Je recommande les toilettes pour hommes dans le terminal TWA.
TWA 841, летит в аэропорт Кэннеди.
TWA 841 en direction de JFK.
И наконец, в 10 Триша из ТВА.
Enfin, à 22 h, Tricia de la compagnie TWA.
Вы не знаете какой терминал принимает Trans World Airlines?
Savez-vous à quel terminal la TWA est? Ils sont au terminal 7.
Работа с племенем Туа в Бурунди навсегда изменила мой взгляд на карьеру, мою роль в мире и на то, что значит быть человеком.
Travailler avec les Twa au Burundi a changé pour toujours mon point de vue sur ma carrière, mon rôle dans le monde, et ce que signifie d'être humain.
- Нет.
TWA?
ТВА не по карману.
TWA n'a pas les moyens.
Только не говори :
- Comment va survivre TWA?
Продайте ТВА "Пан Ам".
Cette loi serait la fin de la TWA. Vendez la TWA à Pan Am.
- Простите, мы на секундочку.
- TWA et Hughes Aircraft sont heureux de vous accueillir pour admirer cet appareil. - Excusez-nous une seconde.
Лиин Колинс
Vol TWA 800 :