Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ T ] / Tweet

Tweet перевод на французский

203 параллельный перевод
Ты думаешь, я буду стоять перед людьми и петь Твит-твит, ха-ха, хи-хи?
Pensez-vous que je suis va se tenir devant des gens et chanter tweet-tweet, ha-ha, hi hi?
Кларк, привет. Не волнуйся, блоговая парочка спела лебединую песню.
Ne t'en fais pas, les deux ont posté leur dernier Tweet.
Ага, прикольно затвитил. - Спасибо.
Sympa, le tweet.
"спокойс €. ќтпишись в" виттере. ѕослушай – иану.
- À donf, tweet, Rihanna.
Да ладно, его не только заметят. Это еще и обсуждать будут, а точнее - писать об этом в Твиттер.
Non seulement ça se remarque, mais ça se raconte, plus précisément, ça se tweet.
Это значит : "Моя сообщение надрало вашему сообшению задницу".
En gros, "Mon tweet est meilleur que le tien".
Апрайзер7... твиттер.
Upriser7... Un tweet.
"Я всегда на шаг впереди тебя", - сказала я ему.
Tu devrais le dire par tweet. "C'est déjà fait, je lui réponds."
Давайте загрузим священный твит Господа.
Puisse le tweet sacré du Seigneur être téléchargé.
Никаких смс, Твитера и Фэйсбука.
Pas de SMS, pas de tweet, pas de Facebook.
Одуреть. А Винс всего лишь пару раз твитнул.
Dingue, et rien qu'avec le tweet.
- Это мило со стороны Келли Паркер сообщить нам, что сегодня без нас прошла тренировка Национальной Сборной.
- C'est un "tweet" de Kelly Parker qui dit qu'il y avait un entraînement de l'équipe nationale aujourd'hui sans nous.
Ужинаю во Фройо. " Понятно. Значит, последнее сообщение было на Принц и Бродвее. В это же время Элисон Дювиц за несколько миль оттуда сбила машина.
Elle fait un dernier tweet à l'angle de Prince et Broadway et c'est à cette heure précise qu'Alyson Duvitz est renversée par une voiture, à des kilomètres.
Сестра? Подруга из Фейсбука? Твиттерша из Твиттера?
Une sœur, une amie Facebook ou une tweet de Twitter?
Миша в твиттере написал, что это человеческие органы с чёрного рынка.
D'après le tweet de Misha, c'est un truc d'organes.
Я написал ему в твиттере.
Je lui ai envoyé un Tweet.
Плюс, не было Интернета, сотовых, СМС-ок, твиттеров, шмиттеров, хуиттеров...
En plus, pas d'internet, de portable, de SMS, de tweet, de gazouillis...
Ух ты, все уже твитят :
Tout le monde tweet déjà :
Включая меня. В твиттере-то только намеки, а в блоге я всё расписал. Мы предавались любви во стольких лифтах.
Je peux être discret sur mon Tweet mais brutal sur mon blog.
Первый твит официальной миссис Бекки Роузен-Винчестер.
"Premier Tweet officiel en tant que Mrs. Becky Rosen-Winchester."
А что он написал до этого?
Quel était son tweet précédent?
Хочу твиттернуть это.
J'envoie un tweet. Salut!
- И мне никто не "твитнул"! - Так, народ,
J'ai même pas reçu un tweet!
Я "твит" отправлял.
J'envoyais un tweet.
Блог Бретта Кагана разместил у себя наш твит.
Le blog de Brett Kagan a repris l'un de nos tweet.
Ты уже уволила свою твиттерную мартышку?
Hey, t'as viré ton singe a tweet déjà?
Боже, с этим твитом про крахмал нас будто предал собственный даун.
Oh, à croire qu'avec ce tweet sur Cornstarch, on été retardé par notre propre bombe à retardement.
Только если я ненавижу себя. который может твитнуть и получит более тысячи просмотров менее чем за два часа.
Si je me detestais. Jody connait un mec, Henry Woodhouse, Qui peut poster un tweet et avoir plus de mille personne qui viendront n'importe où en moins de deux heures.
Так мы выпутались из истории с твитом про столовые приборы.
C'est comme ça qu'on s'est sorti du tweet sur les couverts de table.
Фаны твитнули об этом.
Un tweet de fan.
Никакого твиттера.
Pas de tweet.
Я тут свой твиттер обновляла...
J'étais au milieu d'un tweet.
И "отправить"...
"# milieu de tweet"... et envoyer.
Если бы ты читал мой твиттер, ты бы не спрашивал.
Si tu avais lu mon dernier tweet, tu n'aurais pas à le demander.
В твиттере.
Tweet me.
Моя мама пишет всем в стране, что я лесбиянка!
Ma mère envoie des texto, tweet et mails à tout le pays que je suis GAY!
Пристав!
D'accord. Un dernier tweet? Huissier!
- А мне ретвитнула Милен Класс.
J'ai crée un compte sur Twitter. J'ai eu un tweet de Mylene Klass.
Это гораздо лучше, чем все эти сообщения и твиты и электронная почта и вся эта суматоха.
C'est beaucoup mieux que tous ces textos et tweet et les mails électronique et tous ce raffut.
Я видела твиты как здорово ты провела время.
J'ai vu le tweet sur le bon temps que tu as eu.
Я гружу в твиттер фотку, чтобы мои друзья могли увидеть, где я.
Je tweet une photo et donc mes amis peuvent voir où je suis.
Или твитну вам.
Ou je vous envoie un tweet.
Я должен твитнуть об этом.
Il faut que je tweet ça.
Твит от The Times : "речь об отставке - это скорее попытка самоубийства, чем попытка занять лидерские позиции".
Tweet du Times - " Le discours de démission est plus une tentative de suicide qu'une tentative de prise de pouvoir.
Эта история с твиттером - не дело рук Эйдена часом?
Ce tweet, ce n'était pas l'œuvre d'Aiden, si?
Сколько символов в твите?
- Combien de caractères dans un Tweet?
Звёзды твитят о нас.
Sur Reddit! CNN a écrit un tweet sur nous.
Стоп!
♪ Je n'ai pas besoin de s'attarder quand je dis, "Bip-tweet, chut chut -..." ♪ Stop!
Скажем, в Твиттер написать.
- Un tweet par exemple.
Мы только что отследили IP адреса последних анонимов в твиттере.
On a tracé l'adresse IP du dernier tweet anonyme.
Я получил твой твит.
J'ai reçu ton tweet

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]