Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ U ] / Upper

Upper перевод на французский

316 параллельный перевод
Я был на Upper West Side в Манхеттене.
Dans le quartier d'Upper West Side à Manhattan.
Zephyr : Я вырос в Верхней части Ист-Сайд Манхэттен.
J'ai été élevé dans l'Upper East Side de Manhattan ( quartier chic )
- В верхнем Вест Сайде.
- Upper West Side.
Все ненавидят Верхний Ист Сайд.
L'Upper East Side déplati.
Здесь самьiй крутой район Манхеттена.
Ici, c'est l'Upper East Side, capitale mondiale des bars.
Дейзи хочет, чтобы я помог команде Бличинга.
Daisy était plutôt vif que l aider Upper Blanchiment out.
- Почему решающее слово должно быть за ней? For once, I'd like the upper hand.
J'aimerais, une fois, avoir les choses en main.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
Elle haïssait les Hampton. Elle ne voulait pas d'enfants. Elle adorait le Upper East Side.
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
Nous ne voulons pas entrer dans cette discussion, parce que, vous voyez, je voudrais déménager mais Lenny ne jure que par le Upper East Side...
И это только верх Западного района.
C'est juste l'Upper West Side.
Элейн выбрали представителем Верхнего Вест-Сайда для очередного проекта "Биосфера".
Elle a été choisie pour représenter l'Upper West Side dans la mission sur la biosphère du futur.
- Ни один парень не станет покупать такую квартиру... если не собирается жениться.
Personne n'achète un appartement de six pièces dans l'Upper West Side... à moins de songer sérieusement au mariage.
— ейчас в олдвеле тридцать шесть градусов, в Ћа √ варди € тридцать четыре, в ÷ ентральном парке и ¬ ерхнем " ст - — айде - тридцать семь градусов.
Actuellement, il fait 35 à Caldwell, 34 à La Guardia... 36 à Central Park et dans l'Upper East Side... Génial!
Я выросла в его западной части.
J'ai grandi dans le Upper West Side.
- Подвезти вас до Аппер-Ист? - Да, мама! Нет.
On vous dépose dans l'Upper East Side?
Папочка сейчас пялит какую-нибудь телку в верхнем Ист Сайде.
Papa est en train de tirer des mannequins série B dans Upper East Side.
К моей маме. Вверхней Восточной Стороне.
Chez ma mère, dans l'Upper East Side.
К черту жен с Ист-Сайда с их шарфами Гермеса, с их артишоками Балдуччи за 50 баксов.
Bensonhurst! Bensonhurst! J'emmerde les femmes de l'Upper East Side avec leurs écharpes Hermès et leur artichaut à 50 dollars de chez Balducci.
Ты пытаешься рассказать мне о реальности? Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Jacob, t'es un enfant juif riche de l'Upper East Side... qui a honte de sa richesse.
Я уже в долбаном Аппер Марлборо, Мэриленд, и все еще еду на юг.
Je suis à Upper Marlboro, Maryland, en route pour le Sud.
Из района Верхний Вест Сайд... 72-ая улица...
Celui de l'Upper West Side... Sur la 72e Rue...
Я сейчас обставляю свою квартирку в Вестсайде.
Je refais mon appartement dans l'Upper West Side.
Я представляю себе красивый квартал на аллее в Верхнем Ист-Сайде.
J'imagine une avenue bordée d'arbres, dans l'Upper East Side.
Я хотел спросить, как ты попала из Верхнего Ист-Сайда в Сент-Луис?
Je peux te demander comment on quitte l'Upper East Side pour aller vivre à St Louis?
Она работала над несколькими замечательными домами на северо-западной стороне.
Elle a décoré de belles maisons dans l'Upper West Side.
Привет, жители Манхеттена, с вами говорит Сплетница, и у меня шикарная новость.
Bonjour, résidents de l'Upper East Side, ici Gossip Girl, et j'ai les plus énormes nouvelles possibles.
Хей, жители Верхнего Ист-сайда.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side.
Доброе утро, жители Манхэттена.
Bonjour les habitants de l'Upper East Side...
И теперь, когда Эс вернулась, будет ли жизнь на Манхэттене прежней?
Et maintenant que S. est de retour, l'Upper East Side va-t-il rester le même?
Мы, жители Манхэттена, не ленимся.
Nous, les Upper East Siders, on fait rien avec paresse.
Некоторые назовут это катастрофой, но у нас, в Манхэттене, это всего лишь воскресенье.
Certains appelleraient ça un "bordel", mais dans l'Upper East Side, on appelle ça "dimanche après-midi".
Доброе утро, Верхний Ист-Сайд.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side...
Привет, Верхний Ист-Сайд.
{ \ pos ( 192,235 ) } Salut, les Upper East Siders.
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
C'est la meilleure amie de cette fille, Blair Waldorf, qui est tout ce que je déteste dans l'Upper East Side concentré dans une fille maléfique de 43 kgs avec des yeux de biche, qui s'habille chez les grands couturiers et qui sort des grands mots.
Королевы Верхнего Ист-Сайда не рождаются на троне.
Les reines de l'Upper East Side ne sont pas nées au sommet.
Добро пожаловать в верхний Ист-Сайд!
Bienvenue dans l'Upper East Side.
В Верхнем Ист-Сайде, внешний вид часто обманчив.
À l'Upper East Side, les apparences sont souvent décevantes.
Блэр, дорогая, ты будешь мне помогать? Сирена, ты не знаешь, в котором часу будет твоя мать?
Il doit bien en rester quelques-uns dans l'Upper East Side... { \ pos ( 102,220 ) } Blair, chérie, vas-tu enfin m'aider à faire quelque chose?
Эм, вообще-то мы живем на верхнем Уэст-сайде, поэтому...
Oh, en fait on vit dans le Upper West Side, donc...
Обитатели региона Верхний Ист-Сайд отличаются самой процветающей и самой своеобразной социальной системой на планете.
Les habitants de l'Upper East Side ont le système social le plus prospère et particulier de la planète.
Но изобретательные матери находят время на различную деятельность определённую их половой принадлежностью.
Néanmoins, les mères de l'Upper East Side ont le temps de prendre part à diverses activités féminines spécifiques.
Но в племени Верхнего Ист-Сайда для этого нужен лишь один человек няня.
Mais pour la tribu de l'Upper East Side, une seule personne suffit : la Nounou.
Она - идеальный экземпляр самки клана Верхнего Ист-Сайда.
C'est un parfait spécimen féminin du clan de l'Upper East Side.
У наших друзей лошадиная ферма возле Сэддл-Ривер.
Des amis ont un haras à Upper Saddle. C'est vrai?
Но женщины Верхнего Ист-Сайда патологически игнорируют адюльтер.
Mais les femmes de l'Upper East Side nient l'adultère de façon pathologique.
В Ист-Сайде лучше не найти!
La meilleure pizza de l'Upper East Side.
Проснитесь, проснитесь, жители вернего Ист Сайда.
Debout, debout, les Upper East Siders.
Ну, он волновался за тебя. Он подумал, что ты можешь попасть на какой-нибудь эксперемент по превращению в робота Верхнего Ист-Сайда.
Ben, il était inquiet pour toi, que tu te transformes en abominable robot de l'Upper East Side.
Сегодня вечером ты - хозяйка своей первой вечеринки на Верхнем Ист-Сайде.
Ce soir, tu es l'hôtesse de ta 1re fête de l'Upper East Side.
Замечено - одинокий парень в верхнем Ист-Сайде получил урок, что ничто не остается потерянным на долгое время.
Repéré : Le jeune homme seul dans l'Upper East Side, apprenant la leçon selon laquelle rien ne reste égaré bien longtemps.
Из Верхнего Вестсайда никого не осталось. У нас есть участник номер 3 по имени "Девушка, которая думала, что я владелец Гугл", против номера 7 по имени "Девушка, которая думала, что я был дайвинг-инструктором"
Et dans le Upper West Side, on a la tête de série numéro trois, "Croyait que je possède Google", contre la numéro sept, "Croyait que j'étais un instructeur de plongée".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]