Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ U ] / Utopium

Utopium перевод на французский

89 параллельный перевод
Той ночью на озере, люди употребляли новый синтетический наркотик - Утопиум.
Cette nuit au lac, les gens essayaient cette nouvelle drogue de synthèse appelée Utopium.
Это — Утопиум.
C'est l'Utopium.
Ты пытался продать мне Утопиум, шлёпнул меня, а затем превратился в зомби и оцарапал мою руку.
Tu as essayé de me vendre de l'Utopium, embrassé mon cul, et devenu fou de rage zombie et m'a griffé l'avant-bras.
Эдди сказал, люди зовут его Сластёной, из-за того, что он раздаёт Утопиум, как сладкие конфеты.
Eddie disait que les gens l'appelait le "Candyman" Parce qu'il distribué de l'utopium comme des dragées.
Рэй возвращается из Гонконга с партией Утопиума.
Ray est sur le chemin du retour après 5 jours à Hong Kong et une cargaison d'Utopium.
Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик?
Jerome avait dit que ce gars trainait à Utopium, invitant des enfants dans sa camionnette?
Я проверяю теорию о том, что её первопричина кроется в химической реакции, катализируемой бракованной партией Утопиума и компонента, вероятно не включённого, в состав Макс Рейджера.
Ma théorie est qu'a la base, c " est une réaction causée par une combinaison d'un mauvais lot de la drogue Utopium, et d'un ingrédient non listé dans la boisson énergisante Max Rager.
Бета — 90 % Макс Рейджер, 10 % Утопиума.
Beta, 90 % Max Rager, 10 % d'utopium.
Эхо — 40 % Утопиума.
Echo, 40 % Utopium.
Он продаёт Утопиум ребятам в парке "Девять Троллей".
Il vend de l'Utopium aux enfant du skate park. ah!
Осталась только одна доза Утопиума, поэтому это последняя попытка узнать всё про зомбиизм.
Il ne me reste qu'une dose d'Utopium, c'est ma dernière chance de trouver un remède contre le zombiisme.
Дилер Утопиума.
Un dealer d'Utopium.
Если вскоре я не найду лекарство, у меня закончится испорченный Утопиум для использования его на зомби-человеке.
Si je ne trouve pas bientôt un remède, Je n'aurai pas assez d'utopium pour un sujet humain-zombie
Наши подопытные крысы за этой дверью налегают на Утопиум и Макс Рейджер.
Nos rats cobayes sont derrière cette porte. défoncés à l'Utopium et au Max Rager.
Вводим химический коктейль Утопиума и Макс Рейджер.
Entre en jeu un cocktail chimique d'Utopium contaminé et de Max Rager.
Утопиум с вечера резни на лодке.
De l'utopium provenant de la nuit du massacre sur le bateau.
Давай найдём этот Утопиум.
Allons chercher cet utopium.
В ночь вечеринки на яхте, ты продавал Утопиум.
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'utopium.
Твои деньки скорее всего сочтены, и если мы не получим испорченный Утопиум, ты, возможно, проснёшься и тебе дико захочется чего-нибудь розовенького.
Tu es comme en sursis, et si on a pas ce fichu utopium, tu pourrais te réveiller avec une envie pour les trucs roses.
Знаешь что, Лив Мур, я наведу справки о том особом Утопиуме с лодки.
Je vais te dire un truc, Liv Moore, Je ferai des recherches sur la soirée utopium sur le bateau.
Кто-то разбадяжил Утопиум тем вечером.
Quelqu'un a coupé l'utopium cette nuit-là.
Утопиум с вечера резни на лодке.
L'Utopium infecté de la nuit du massacre du bateau.
Они похожи на капсулы с вечеринки на лодке в которых был испорченный Утопиум.
Ça ressemble aux fioles de la fête sur le bateau avec l'Utopium infecté.
Рави, я уверена, что Утопиум в принципе хранится в таких капсулах.
Ravi, je suis sûre que toutes les fioles d'Utopium sont comme ça.
Как дела с поисками парня, который бадяжил Утопиум?
Des progrès pour trouver ce gars qui a coupé l'Utopium infecté?
Я не могу двигаться дальше без паленого Утопиума.
Je ne peux faire aucun progrès sans l'Utopium coupé.
Я проводил тесты на обычном Утопиуме, но, если быть честным, я почти ничего не знаю о том, как наркотик работает.
J'ai fait des tests sur de l'Utopium normal, mais, soyons honnêtes, je ne connais que très peu de choses sur comment les drogues fonctionnent.
Польза от знания, как Утопиум действует на организм, для моих исследований просто неизмерима.
Ressentir les effets de l'Utopium pourrait m'aider dans mes recherches.
Утопиум.
Utopium.
И это парень, который продал тебе и Мейджору Утопиум в клубе?
Et c'est ce gars qui vous a vendu de l'Utopium au club?
Ты продавал утопий во время вечеринки на лодке.
La nuit de la fête sur le bateau, tu vendais de l'Utopium.
Утопий!
Utopium!
Для любителей утопия вечеринка закончена
À ceux qui vendent l'Utopium, la fête est terminée.
Габриэль бодяжил Утопий в ту ночь на вечеринке.
Gabriel a coupé l'Utopium la nuit de la fête sur le bateau.
И на второй день, он поделился рецептом Утопия, правильно?
Et au deuxième jour, il partagea la recette de l'Utopium, pas vrai?
Стэйси получает Утопиум из Гонконга.
Stacy importe de l'Utopium de Hong Kong.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я накормлю и вылечу тебя.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te nourrirai et te soignerai.
Скажи мне, как ты бодяжишь Утопий, и я тебя вылечу.
Dis-moi avec quoi tu as coupé l'Utopium et je te guérirai.
Я набодяжу для тебя Утопий так же, как и в ту ночь на вечеринке, но взамен я хочу получить лекарство.
Je couperai l'Utopium pour vous comme je l'ai fait à la fête, mais je veux le remède que vous avez promis avoir.
И, Лиллиуайт, здесь есть еще Утопий?
Et Lilywhite, il y a encore de l'Utopium ici?
Утопий с той лодочной вечеринки, подарок от друзей из "Тенистых могилок".
De l'Utopium de la fête, cadeau de tes amis à Shady Plots.
Это что, тот испорченный Утопий?
C'est rempli d'Utopium?
Во-первых нам надо будет сделать крыс-зомби, чтобы проверить, что этот Утопий и впрямь поможет создать лекарство от зомбизма.
Avant, on doit tester sur des rats zombies si cet Utopium peut vraiment mener à un remède.
Здесь у нас есть концентрированная доза Макс Рэйджера и, мы надеемся, Утопий с вечеринки на лодке.
Ce que nous avons ici est une dose concentrée de Max Rager et ce qu'on espère être de l'Utopium de la soirée sur la bateau.
Я поообещал другу, что если он поделится рецептом бодяжного Утопия, то сразу получит лекарство.
J'ai promis à mon ami que s'il nous donnait la recette de l'Utopium coupé, il aurait le remède, tout de suite.
Это была смесь из бодяжного Утопия и Макс Рейджера, которую я хотел использовать, для создания зомби-крыс.
C'était le mélange de Max Rager et de l'Utopium coupé. J'allais l'utiliser pour créer des rats-zombies de laboratoire.
Это доказывает, что так называемого Утопия на вечеринке и близко не было.
Ce qui veut dire que ce soi-disant Utopium de la soirée n'était pas le bon.
Нам нужны зомби-крысы, чтобы убедиться, что из этого Утопия можно сделать лекарство.
Nous devons faire des rats de zombies pour tester si oui ou non ce Utopium peut vraiment mener à la guérison de zombie.
Это была бодяжная смесь Утопия и Макса Рейджера, с его помощью я собирался сделать лекарство.
Ce fut la combinaison Utopium Max Rager contaminé Je vais utiliser pour faire la cure.
И прежде чем вы преисполнитесь праведного гнева, знайте, что этот умирающий паренек единственный, кто знает где достать испорченный Утопиум.
Maintenant, avant de vous obtenez tous les bien-pensants, sachez que ce moribond, il est la seule personne qui sait où trouver entachée Utopium.
Лив, я не смогу продвинуться в исследованиях без испорченного Утопиума.
Liv, je ne peux pas aller de l'avant sans plus contaminé Utopium.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]