Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ V ] / Valery

Valery перевод на французский

48 параллельный перевод
Помнишь Валерия, русского, что со Славой работает?
Tu connais le Russe, Valery, qui bosse pour Slava?
Совпадает с машиной Валерии Каразус, одной из женщин из списка Лок.
La plaque renvoie à Valery Carasus, elle est sur la liste de Locke.
Поэтому мне и надо было упороться, но... Я знаю, из-за этого я только сильнее начну скучать по Валери, и боль будет настолько же ужасна, насколько хорош был секс. - Я понимаю.
C'est pourquoi je dois me mettre la tête, tu sais, mais je sais qu'avec ça Valery me manquera encore plus et la douleur sera aussi mauvaise que le sexe était bon.
Валерий Сергеевич!
Valery Sergeevich!
Ваша служба нелавно снова понесла потери Должен вас прелупрелить, что мистер Сергей Моторин И мистер Валерий Мартынов были завербованы нашими спецслужбами
Sergei Motorin et Valery Martynov ont été recrutés par nos services secrets.
Валерий Набоков импортирует цветы, телевизоры и технику в эту страну.
Valery Nabokov importe officiellement des fleurs ainsi que des téléviseurs au Royaume-Uni.
На съезде Объединения в поддержку Республики Жак Ширак объявил о своем намерении баллотироваться на пост президента. Напомним, что президент Валери Жискар д'Эстен пока не выдвинул свою кандидатуру.
Les reactions continuent de tomber apres le congres du RPR ou J. Chirac a annonce officiellement sa candidature aux elections presidentielles, alors que le president, Valery Giscard d'Estaing, rappelons-le, n'est toujours pas candidat.
В.Жискар д'Эстена, Ж.Ширака, А.Лагийе... "
"Valery Giscard d'Estaing, Jacques Chirac, Arlette Laguiller..."
Валери Жискар д'Эстена, Жака Ширака,
Valery Giscard d'Estaing, Jacques Chirac,
Ф.Миттерана, В.Жискар д'Эстена,
Francois Mitterrand, Valery Giscard d'Estaing,
- У Валери...
- Valery...
Когда вот объявят, что шайбу забил Валерий Харламов?
C'est quand qu'on annoncera le but marqué par Valery Kharlamov?
Шайбу забросил игрок команды ЦСКА Валерий Харламов, номер 17.
Le but a été marqué par le joueur de CSKA Valery Kharlamov, numéro 17.
Валерий Борисович, а я по вашу душу.
Valery Borisovitch, je vous cherchais.
Шайбу забросил Валерий Харламов, № 17.
Le but est marqué par Valery Kharlamov, n ° 17.
Воспитаник знаменитого тренера Тарасова, Валерий Харламов, забивает еще одну шайбу.
L'élève du célèbre entraîneur Tarassov, Valery Kharlamov, marque le but encore une fois.
Какую интересную обводку демонстрирует № 17, Валерий Харламов.
Quel dribble intéressant est démontré par Valery Kharlamov, n ° 17.
Свое место в сборной заслуженно занял замечательный нападающий Валерий Харламов. И сразу стал лучшим форвардом чемпионата.
L'attaquant formidable, Valery Kharlamov, a pris sa place au sein de l'équipe, en devenant tout de suite le meilleur attaquant du championnat.
- Валерий Харламов.
- Valery Kharlamov.
Боря, смотри, вот - Политбюро ЦК коммунистической партии рекомендовало присвоить Харламову Валерию Борисовичу звание заслуженного мастера спорта.
Boris, regarde, voici, le Politburo du Comité Central du parti communiste a recommandé d'attribuer à Kharlamov Valery Borissovitch le titre de "maître honoré du sport".
Заслуженный мастер спорта, Валерий Борисович Харламов, пошел нахер отсюда!
Le maître honoré du sport, Valery Borissovitch Kharlamov, fous le camp!
Очень приятно, Валерий.
Enchanté, Valery.
Будем надеяться, Валерий Борисович, что вы хотя бы будете ходить.
Si tout va bien, Valery Borissovitch, vous marcherez.
- Валерий Борисович?
- Valery Borissovitch?
- Валерий Борисович, открывайте!
- Valery Borissovitch, ouvrez la porte!
Вот даже Валерий Харламов, после тяжелейшей травмы правой ноги, и он, как видите...
Même Valery Kharlamov, ayant subi de terrible blessure du pied droit, et lui, sans doute...
Лишь недавно Валерий Харламов оправился от тяжелой травмы.
Récemment Valery Kharlamov est récupéré d'une blessure grave.
На льду снова наш прославленный № 17, Валерий Харламов.
Sur la glace notre célébre n ° 17 à nouveau, Valery Kharlamov.
Выдающемуся хоккеисту Валерию Харламову, великому тренеру Анатолию Тарасову легендарной сборной СССР по хоккею посвящается
Dédié à hockeyeur éminent Valery Kharlamov, et à le grand entraîneur Anatoly Tarassov de l'équipe soviétique légendaire de hockey sur glace.
- Олег Петрович, тут такое дело...
Valery Petrovitch, il y a un problème :
Это печально, Валери.
Triste moment, Valery.
Сорок три депутата голлистской партии опубликовали манифест в поддержку Валери Жискар д'Эстена, который объявил о своем участии в президентских выборах 8 апреля, через 4 дня после Жака Шабан-Дельмаса.
Ils sont 43 deputes du parti gaulliste a publier un manifeste en faveur de Valery Giscard d'Estaing, qui a annonce sa candidature a la presidentielle le 8 avril, soit 4 jours apres celle de Jacques Chaban-Delmas.
4 символичных дня, "4 дня приличия", как подчеркнул министр внутренних дел Жак Ширак, который организовал поддержку В.Жискар д'Эстена 43 депутатами.
4 jours symboliques, "des jours de decence", comme l'a dit le ministre de l'Interieur, Jacques Chirac, qui est a l'origine du soutien des 43 deputes a Valery Giscard d'Estaing.
Валери Жискар д'Эстен : 33 %.
Valery Giscard d'Estaing : 33 %.
Валери подумал, что мы с Мишелем д'Орнано должны поговорить с вами перед вторым туром.
Valery a pense qu'il etait utile que Michel d'Ornano et moi fassions le point avec vous entre ces deux tours.
Тебе никто не должен навязывать премьер-министра.
Tu n'as pas a te faire imposer un Premier ministre, Valery.
Есть еще одно решение, Валери.
Il existe une autre solution, Valery.
Посмотри правде в глаза.
Soyons realistes, Valery.
Спокойной ночи.
Bonne nuit, Valery. Oui.
Валери Жискар д'Эстен : 48,3 %.
Valery Giscard d'Estaing : 48,3 %.
Вы знаете Валерия Мартынова?
Connaissez-vous Valery Martynov?
- Валерий?
Valery?
Как говорил Поль Валери, счастье жизни стало цветами.
Paul Valéry dit : "Le don de la vie est passé dans les fleurs."
Привет, я звоню Дэборе Морган.
J'appelle Debra Morgan, je suis Valery Hodges.
Я Витьку с Валеркой ищу.
Je cherche Victor et Valéry.
Валера!
Valery?
Французский поэт, Пол Валери был прав, говоря
Le poète français Paul Valéry avait raison de dire :
Переводчики : valery _ z, Luizot, mdv
♪ ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]