Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ V ] / Vhs

Vhs перевод на французский

95 параллельный перевод
Дадли Мэнлоу, Мона МакКиннон
VHS + torticolis : krakoukaz [French TeAm]
- На Вэ-Ха-Эс?
- En VHS? - VHS.
Как пожелаете, полдюйма, три четверти, бета.
VHS, U-matic, Beta.
Новый выпуск его сериала мы запишем на VHS.
On enregistrera ses émissions préférées!
Пленка в формате VНS из короткометражных фильмов.
Une cassette VHS, faites de plusieurs films.
Вся война похожа на плохой спецвыпуск на VH1.
On se serait cru dans une émission spéciale VHS.
Когда я вновь смотрел кассету... я волновался, что он будет выглядеть глупо, старомодно и довольно безвкусно.
J'ai été inquiet... lorsque j'ai revu la VHS du fait que cela pouvait avoir l'air ridicule ou ringard et plutôt naïf.
Это качественная запись перепихона!
C'est de qualité VHS merdique
Коро на DVD И кассетах
Bientôt en D VD et VHS,
Сначала книга, потом турне-презентация, корпоративные встречи, видео и ДВД - тут целая наука о том, как это делается.
Tu commences par un livre, fais une tournée médiatique, DVD, VHS. Le démarrage de ces trucs est une science fascinante. Ouah!
Смотреть порно на VHS, это уже не то.
C'est la plaie de regarder du porno sur K7.
Это похоже на какой-то древний S-VHS или что-то в этом духе.
On dirait une sortie Super-VHS antique ou quelque chose du genre.
Да, им не на чем просматривать.
Il me le faut... il me le faut en VHS...
Сэр, извините у Вас не будет кассеты Охотники за привидениями "?
Est-ce que vous avez S.O.S. Fantômes en VHS?
Никаких кассет - к концу года все переводим в цифровой формат.
Je ne veux plus de VHS. La totalité du catalogue devra être en DVD d'ici la fin de l'année.
Значит у вас тут эта VHS-ка.
Une VHS...
Ты в курсе, как сложно сейчас достать VHS?
Tu sais à quel point c'est dur De trouver des vhs de nos jours?
Однажды я принял их вокалиста, Джоша, за друга моей сестры и обвинил его в краже моей видеозаписи "Лабиринт".
J'ai déjà pris leur chanteur, Josh, pour un pote de ma soeur Et je l'ai accusé d'avoir volé ma VHS de Labyrinth.
В общем, если у кого-то есть моя кассета с Лабиринтом, напишите, и я оплачу почтовые расходы.
Enfin, si un auditeur a ma VHS de Labyrinth postez-la, je paierai l'envoi.
Он говорит твой "Лабиринт" у него.
Il dit avoir ta VHS de Labyrinth.
- Лучшее порно на VHS. - Betamax.
- Le meilleur porno est en VHS.
Включайте свои видеомагнитофоны.
Ta propre VHS.
Никто больше не испоьзует видеомагнитофоны, дебил!
Plus personne n'utilise les VHS, idiot!
VHS-кассеты.
Cassette VHS.
Дети, если вы смотрите, положите назад к мамочке в тайник или пожалеете. Будут последствия!
Les enfants, rangez cette VHS dans le tiroir secret de maman ou vous le regretterez amèrement!
- Нет, трава это VHS. Ну, тогда я заказывал VHS.
- Alors, j'ai commandé une VHS.
Ничё сложного. VHS это трава, DVD - кокаин, Beta - мет.
Mais si, VHS, de l'herbe, DVD, de la coke, Beta, de la meth.
Ясно, но было бы неплохо, если бы вы забрали DVD и дали нам VHS.
Si vous pouviez reprendre le DVD, et nous rapporter une VHS. J'ai pas de VHS.
- Ну, я не принес VHS. - Нам не нужен DVD.
- J'ai pas de lecteur DVD.
- VHS конечно дешевле.
Une VHS, c'est moins cher.
- Да! - VHS?
- Un VHS.
- VHS...
Un VHS ou un DVD.
Прощайте, видеокассеты
Au revoir, VHS.
Мы вламываемся в этот дом, и нам нужно будет украсть всего лишь одну ВХС кассету.
Nous allons pénétrer dans une maison et tout ce que nous avons à faire c'est de trouver une cassette VHS.
В том числе и VHS с оригиналом "Бегущим по лезвию"
Notamment une VHS originale de Blade Runner.
Как вспоминаем диал-ап модемы, VHS-кассеты, или... или членство Леонарда в спортзале.
La façon d'utiliser le modem, la cassette vidéo, ou... ou bien l'abonnement à la gym de Léonard.
Это как антидепрессант в виде кассеты.
C'est comme un anti-dépresseur en VHS.
Мы съедим тортик, посмотрим "Бестолковых" на видике, и мы попытаемся сделать выпускные платья из полотенцев.
On va manger du gâteau. On va regarder Clueless en VHS, et on va essayer de faire des robes de bal avec des serviettes de bain.
Как кассету из видеомагнитофона.
Comme une cassette VHS...
Это редкая режиссерская версия "Куджо" на VHS.
C'est une rare édition de Cujo en VHS.
Обычно, мы не ищем отпечатки пальцев из-за пропавших VHS кассет, но раз они твои, я тут.
Maintenant, normallement on ne relève pas les empreintes pour des cassettes VHS volés, mais comme c'est toi, je l'ai fait.
Я конечно не видеолог, но может эта кассета расскажет,
Je ne suis pas vidéologue, mais peut-être que cette VHS pourrait nous dire
Ты посмотрел видеокассету с Кровавым рассветом 13 раз!
Tu dois regarder une copie VHS de l'Aube rouge 13 fois!
Я думал, мы единственные, у кого ещё есть видеомагнитофон.
Je crois qu'on est les seuls à encore avoir un lecteur VHS.
Ты знаешь, он по-прежнему смотрит фильмы на VHS.
Vous savez, qu'il regarde toujours ce film en VHS.
В форматах Betamax, VHS и Super 8.
Disponible en Bétacam, V.H.S. ou Super Huit.
Воспроизведение
IMPORTER A partir de VHS
У нас только диски.
Y a aucune VHS chez nous, mon gars.
Вот что я нашла в Нью-Йорке в четыре утра.
Regarde ce que j'ai acheté à 4 : 00 à New York City une VHS pirate d'un film coréen très très connu.
- Но я хотел траву.
- L'herbe, c'est VHS.
днл опеярюпекшу? бш... бш в ╗, я слю янькх? ъ ф цемхи.
Eh bien, là, tu pourras construire des paniers regarder des films de Paul Newman en VHS, et mentalement écorcher des boy-scouts à Noël.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]