Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ V ] / Vicki

Vicki перевод на французский

740 параллельный перевод
Вики!
Vicki!
Он меня уволил.
Il m'a viré, Vicki.
Вики.
Vicki.
Вики!
Vicki.
Как ты, Вики?
Comment ça va, Vicki?
Вики задерживается.
Que peut bien faire Vicki?
Вики, ты отсутствовала 5 часов.
Mais Vicki... Tu es partie pendant 5 heures.
Надеюсь, ты не сделаешь никакую глупость.
Et pas de conneries, Vicki...
Вики?
Vicki?
Зови ее Вики.
Elle s'appelle Vicki.
Вики. Я люблю тебя.
Je t'aime, Vicki!
Нет, это нетрудно, Вики.
Ce n'est pas difficile, Vicki.
В съёмной квартире, тайком. Это нехорошо.
Aller dans des planques, ce n'est pas bien, Vicki.
Я хочу знать всю правду.
si je ne parle pas à la police, je serai tout aussi coupable que Carl... ou que toi. Dis-moi toute la vérité, Vicki.
- Наша связь дурна.
C'est pas bien, Vicki.
Пожалуйста, Вики, не бросай меня!
- Ne me laisse pas, Vicki!
- Ты не уйдёшь одна. Не такая, как ты, Вики.
Ce n'est pas ton genre de partir seule, Vicki.
( Стивен сидит, а Вики стрижет ему волосы )
VICKI : Nous sommes arrivés, non?
Что ж, я закончила со стрижкой этого парнишки.
VICKI : J'ai fini de le cisailler.
Что ж, неплохо... но непрофессионально.
STEVEN : Pas mal... un peu amateur. VICKI :
Что, затащить его в холодную воду?
VICKI : Le faire aller dans l'eau froide?
Кажется, кто-то крадется вокруг корабля.
VICKI : Quelque chose fait le tour du vaisseau. DOCTEUR :
Сейчас дошло до угла.
VICKI : Il vient juste d'atteindre ce coin.
Чем бы оно ни было.
VICKI : Quoi que ça puisse être...
Да, понимаешь, переваливается...
VICKI : Oui, tu sais...
Немного же нужно, чтобы испугать тебя.
VICKI : Il en faut peu pour t'arrêter.
Неваляшку!
VICKI :
Кажется, кислорода как раз достаточно, а?
Il prend sa canne des mains de Vicki. DOCTEUR : Pile la bonne quantité d'oxygène, hum?
Я чувствую запах цветов!
VICKI : Je sens des fleurs!
Вики!
STEVEN : Vicki!
Три солнца!
VICKI : Trois soleils?
О, смотрите!
VICKI :
Вы же не думаете, что мы снова переместились во времени?
VICKI : Vous pensez qu'on a encore sauté une piste temporelle?
Доктор!
VICKI : Docteur!
Неваляшка!
DOCTEUR : Hum? VICKI :
Он не умеет говорить.
VICKI : Il ne peut pas parler.
Будто пытается говорить.
Steven se rapproche d'un tas de cailloux, cherchant une arme. VICKI : Il essaie de parler.
Но слух у него есть.
VICKI : Mais il entend.
( Неваляшка приближается к Доктору и врезается в него )
Le Chumbley se rapproche du Docteur et le bouscule. Il se rapproche de Steven et de Vicki et les bouscule aussi.
Совершенно сногсшибательно!
DOCTEUR : Le message est très clair! VICKI :
( Неваляшка уезжает в сопровождении Доктора, Стивена и Вики )
Le Chumbley part, suivi du Docteur, de Steven et de Vicki.
Что это...?
Que...? VICKI :
Убивают?
Ils assassinent. VICKI :
Доктор!
VICKI :
Они приближаются!
VICKI : Ils s'approchent!
Ради бога!
VICKI : Ils sont presque là!
Мы пленники?
VICKI : Serions-nous prisonniers?
Мы уже прилетели?
Steven est assis et se fait couper les cheveux par Vicki.
Не дергайся ты, зануда!
VICKI :
Стивен, берегись!
VICKI : Steven, attention!
Да, пойдем, Вики.
Oui, viens, Vicki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]