Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ V ] / Vietnam

Vietnam перевод на французский

803 параллельный перевод
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
M. le Président, le ministre des Affaires étrangères est au Vietnam et le ministre de la Défense est au Laos.
Мой молодой муж недавно погиб во Вьетнаме.
Mon mari a été tué au Vietnam il y a une semaine.
Её муж, который воевал во Вьетнаме, погиб неделю назад.
Son mari est mort la semaine dernière au Vietnam.
Во Вьетнаме война.
Aucune idée. Le Vietnam est en guerre.
Посмотрим. - Не боишься, что пошлют во Вьетнам?
- Tu as peur qu'ils tenvoient au Vietnam?
Bоевал во Bъетнаме.
Il a fait son service au Vietnam.
Во Вьетнаме курят все, от генерала до солдата.
Regardez ce qui se passe au Vietnam. Du général au soldat, tout le monde fume.
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
L'armée américaine a utilisé cette méthode au Vietnam.
Для Джерри который служил во Вьетнаме.
Honneur à Jerry qui a servi au Vietnam!
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Priorité aux vétérans du Vietnam, car ils sont plus jeunes et plus durs.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Le nombre total d'hommes appartenant à ces familles... en âge d'avoir fait le Vietnam, la Corée ou la 2nde Guerre mondiale... s'élève à 14.
Он побит со всех сторон - Вьетнамом, Уотергейтом, инфляцией, депрессией.
Ils ont été matraqués par le Vietnam, le Watergate, l'inflation, la dépression.
Только немного тронутый. Во Вьетнаме воевал. Вернулся уже слегка без крыши.
Il a fait le Vietnam et il en est revenu complétement déjanté.
Вьетнамская травка умеет плющить.
C'est l'herbe du Vietnam qui fait ca.
Иногда вьетнамская травка не только крышу сносит, но и с рожей че-то делает.
Des fois, l'herbe du Vietnam a aussi des effets bizarres sur le visage.
У тебя что, опять вьетнамские глюки, а?
T'es reparti dans ton trip sur le Vietnam. - Accroche-toi à ton engin.
Я понимаю, сэр, медицинские эксперты здесь имеют все самые сложные дела по Вьетнаму. Те, которых не удалось опознать по собачим жетонам и записям дантиста.
Il paraît que les médecins légistes d'ici ont reçu tous les cas difficiles du Vietnam, ceux qu'on n'arrive pas à identifier.
Ужасно говорить это, но я думаю если... если бы Дэн умер когда вы двое были во Вьетнаме, Папа смог бы вынести это.
C'est terrible de dire ça, mais je crois que si... si Dan était mort au Vietnam, papa aurait pu le supporter.
Вьетнам давно позади, ты опоздал.
Le Vietnam c'est fini depuis un bail, et c'est trop tard.
Расскажи, как тебе Вьетнам?
Dis-nous si tu as aimé le Vietnam?
Джон Рембо, мы служили в одной команде во Вьетнаме.
Je m'appelle John Rambo. On était ensemble au Vietnam
Привез его из Вьетнама.
Il l'avait chopé au Vietnam
Джон Рэмбо Ветеран Вьетнама.
Rambo est un ancien du Vietnam
Я его отбирал, я его тренировал и командовал над ним 3 года во Вьетнаме.
Je l'ai recruté, entraîné, commandé au Vietnam pendant 3 ans
Погиб во Вьетнаме, сэр, сам того не зная.
Tué au Vietnam. Il le savait même pas
Думаешь, Рэмбо - единственный, кто воевал во Вьетнаме?
Il est pas le seul à en avoir bavé au Vietnam
Во Вьетнаме мы с Рэмбо не раз ошибались, но у нас был приказ :
Au Vietnam, ça nous est arrivé souvent On avait nos ordres
- Вьетнам?
- Au Vietnam?
Вот мы в этой ужасной империалистической войне, мы сжигаем людей во Вьетнаме, а вы тут обсуждаете, о том, как я разговариваю.
On est dans cette guerre impérialiste horrible, on brûle les gens au Vietnam, et la question est de savoir comment il se trouve que je parle.
- Война во Вьетнаме сделала меня таким, но я не скуксился! Спасибо Вам!
C'est la faute du Vietnam, mais je ne suis pas amer, merci.
- О, ты был во Вьетнаме?
Tu as fait le Vietnam? Nous aussi.
- Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме.
Recherche de prisonniers au Vietnam.
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Rambo, vous devez savoir qu'il reste près de 2500 Américains disparus au Vietnam.
Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
De Thaïlande au Laos et aux montagnes du Vietnam.
Старого Вьетнама больше нет.
Le vieux Vietnam est mort.
Почти все вы поедете во Вьетнам.
La plupart d'entre vous iront au Vietnam.
У тебя есть подружка Вьетнам?
Tu as copine Vietnam?
Солдат Северного Вьетнама дезертирует, прочитав листовки.
" Soldat Nord-Vietnam déserte après lecture de tracts.
Включай камеры.
Ici Vietnam :
Нужна ли Америка во Вьетнаме?
Si l'Amérique est à sa place au Vietnam?
Лично я думаю, что они не хотят участвовать в этой войне.
Personnellement, je crois que le Sud-Vietnam ne veut pas s'embringuer dans cette guerre.
Я ненавижу Вьетнам.
Je déteste le Vietnam.
Я хотел увидеть экзотический Вьетнам, алмаз Юго-востока Азии.
Je voulais voir le Vietnam exotique, perle de l'Asie du Sud-Est.
Махнем на винтовки Армии Юга.
On troque fusils Sud-Vietnam.
"... шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама.
- Culturel... a ventilé des biblios en six points de la République du Vietnam.
Ты теперь в Юго-Восточной Азии.
Vous êtes au Vietnam, ici!
Доброе утро, Вьетнам!
Bonjour Vietnam!
"Доброе утро, Вьетнам!" Что, черт возьми, это значит?
"Bonjour Vietnam". Qu'est-ce qu'il veut dire, l'autre?
Мы - Народная армия Вьетнама.
Nous représentons Armée République Vietnam.
Хиппи хотели этого.
On n'érigera pas de monument pour le Vietnam, les hippies y ont veillé.
Послушай, Магнум. Вьетнам был давно.
Le Vietnam, ça date.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]