Vineyard перевод на французский
31 параллельный перевод
Ты можешь взять нашу машину. Девушкам нравятся букетики на корсаже. Вы же закажите жаркое приправленое луком в "The Vineyard"?
Je sais que vous plaisantez, mais je vous en supplie, arrêtez!
- Я еду в "The Vineyard". - Молодец.
Dis à Donna que tu l'aimes, sinon tu le regretteras.
Пойдемте в "Виноградник".
Oh allons au "Vineyard".
В "Винограднике" сейчас рекламная акция "Ешь и смывайся".
Le "Vineyard" fait une opération "je dîne et je détale".
На острове Мартас-Виньярд.
Il a une maison sur l'île de Martha's Vineyard.
- Парр и Шэннон.
- Martha's Vineyard. - Avec qui?
Это происходит у берегов острова Мартас-Виньярд.
Nous sommes au large de Martha's Vineyard.
То есть, в Виноградниках Марты.
- A Martha's Vineyard.
В Мартас-Винъярд ты говорил, что это было бы здорово.
Tu étais d'accord à Martha's Vineyard.
И мы выбрали идти на Виноградники Марты на очень долгий уикенд.
Et on a choisi d'aller sur Martha's Vineyard pour un très long week-end.
Смотрите, кто вернулся с Виноградника.
Regarde qui est de retour du Vineyard.
Ну, Френни, как на Винограднике Марты?
Alors, comment était Martha's Vineyard?
Так, вы действительно предпочитаете Нантакет, а не Мартас-Винъярд?
Tu préfères l'île de Nantucket à Martha's Vineyard?
Мартин Харрис женился на Лиз Терман 18 июля 2006 года на Мартас-Виньярд.
Martin Harris, marié à Elizabeth Terman le 18 juillet 2006 à Martha's Vineyard.
Их частный самолёт разбился, когда они хотели приземлиться в Мартас-Винъярд.
Ils tentaient d'atterrir à Martha's Vineyard. L'avion s'est écrasé.
Знаешь, последняя фотография, где мы с тобой сняты вместе, - из виноградников Марты... - Прекрасно. - Давным-давно.
Notre dernière photo ensemble à Martha's Vineyard date d'il y a longtemps.
Странно то, что когда Джейсон Палмер учился в колледже, он был береговым спасателем на Виноградных Плантациях Марты.
Le problème est que, quand Jason Palmer était étudiant, il était surveillant de plage a Martha's Vineyard.
Он сказал, что Девлин, Хэнк Джеррард и Элли Уилсон направлялись на Мартас Виньярд, чтобы уединиться для работы над групповым иском против компании Карманто Фудс.
Il a dit que Devlin, Hank, Gerrar et Ellie Wilson partaient pour une retraite à Martha's Vineyard pour travailler sur un dossier de recours collectif contre une entreprise appelée Carmanto Foods.
Наверняка ведь он знал, что труп найдут, как только самолет приземлится в Мартас Винярд.
Il devait bien se douter qu'il serait découvert à l'arrivée de l'avion à Martha's Vineyard.
Так как разбиться он должен был на воде что вероятнее всего, раз они направлялись в Мартас
Du moment qu'il se crash dans l'eau. Ce qu'il aurait fait sur le chemin de Martha's Vineyard.
Другом, который обещал мне, что я мог бы быть режиссером этой пьесы.
Mon ami qui m'avait promis que je pouvais diriger cette pièce au vineyard.
Да, мы познакомились на вечеринке у Марты Вэйнъярд.
C'était lors d'une fête à Martha's Vineyard.
Это играло у Вэйнъярд.
Cette chanson passait à Vineyard.
Мы едем на Мартас Виньярд!
On va sur Martha's Vineyard!
Если конечно, это не ты, Франклин? из престижного района Мартас-Винъярд.
Sauf vous, Franklin, sorti du ghetto doré de Vineyard.
мы собираемся на виноградник на лето.
On va à Martha's Vineyard cet été.
Где ты отдыхаешь на Винъярде, Куки?
- Et vous, vous les passez au Vineyard?
- На Винъярде?
- Le Vineyard?
- Мартас-Винъярд.
L'île Martha's Vineyard.
Ну, наслаждайся отдыхом в Martha's Vineyard.
Eh bien, apprécie le Vignoble de Martha.
МВ... может Марты виноградник?
MV peut vouloir dire Martha Vineyard.