Walden перевод на французский
296 параллельный перевод
С тем невротиком второго класса Уолденом?
Avec Walden, ce pauvre névrosé?
Он два дня будет подписывать свои книги в "Walders".
Il dédicace ses livres chez Walden's.
На самом ли деле мистер Торо повернулся к миру спиной, переехав на Уоденский пруд? Или своим примером он отчаянно пытается спасти мир?
En partant à Walden Pond, M. Thoreau tourne-t-il le dos au monde, ou bien, par son exemple, tente-t-il en réalité de sauver le monde, malgré tout?
Он поехал на Уоденский пруд не потому, что ненавидел весь мир.
Il n'était pas à Walden Pond par haine du monde.
Армейский госпиталь Уолдена-Фридмана. Свяжитесь с охраной.
- Hôpital militaire Walden-Freedman.
Доктор Фредерик Волден.
Fredrick Walden. "
Благодарю, что вы так скоро приехали, профессор.
Merci de votre promptitude, Professeur Walden.
Привет, вы Фридерик Волден, лингвист.
Hé, vous êtes Fredrick Walden.
Читал Пруд Уолдена?
Tu as lu Walden Pond?
Это та же цивилизация, что оттолкнула Генри Торо и Джона Мура в леса. Животные - сила.
Cette même civilisation qui a envoyé Thoreau à Walden, et John Muir dans la nature.
Так я познакомился с паном Вальденом, который полюбил меня скорее всего потому, что был таким же низкорослым, как я.
C'est ainsi que je rencontrai M. Walden. Il m'appréciait sans doute car j'étais aussi petit que lui.
Ее владелец пан Тихота взял меня по рекомендации моего ангела-хранителя, представителя фирмы "Ван Беркель" пана Вальдена.
L'hôtelier, M. Tichota, m'embaucha à la demande de mon ange gardien : M. Walden, le représentant de commerce de Van Berkel Cie.
Гостиница "Париж" Мне повезло, меня взял, опять-таки по рекомендации пана Вальды, сам пан Брандейс, миллионер и владелец красивейшей пражской гостиницы.
M. Walden me recommanda à nouveau... et j'eus la chance d'être engagé par M. Brandejs... hôtelier et millionnaire, propriétaire du plus bel hôtel de Prague.
А так как я не знал, что делать с деньгами, я скупал валюту, действующие купюры других стран, и, подобно пану Вальдену, который делал из них ковёр, я оклеивал ими стены, чтобы каждый постоялец видел, что мне некуда девать деньги,
Et quand je n'avais plus su comment dépenser mon argent... j'avais acheté des titres et des devises étrangères. Avec ses billets, M. Walden avait fait un tapis... et moi j'en tapissais mes murs. Tous les invités allaient voir l'étendue de ma fortune... les millionnaires allaient être ébahis et m'envier.
Мэй Уолден.
May Walden.
Наш субъект - Рэтт Уолден, ее сын.
Le suspect est Rhett Walden, son fils.
Крофт : Ретт Уолден, это полиция!
Rhett Walden, c'est la police!
Уолден сказал, что я могу погостить пару дней.
Walden a dit que je pourrais rester pour quelque temps.
Уолден!
Walden!
Послушай, Уолден...
hé, Walden...
Это общее у меня с Уолденом.
Walden et moi avons cela en commun.
Это общее у нас с Уолденом.
Walden et MOI avons cela en commun.
Ты знаешь, что Уолден заработал свой первый миллион до 19 лет?
Savais-tu que Walden avait fait son premier million avant il avait 19 ans?
Уолден, Уолден, Уолден, Уолден.
Walden, Walden, Walden, Walden.
- Послушай, Уолден.
- Ecoute, Walden,
Уолден, мы были вместе 15 лет.
Walden, nous étions ensemble pendant 15 ans.
- Уолден!
- Walden!
Это Уолден.
Walden.
Уолден, я хочу поговорить с вами.
Walden, je veux vous parler.
Уолден, ты помнишь Джудит.
Walden, tu te souviens de Judith.
Уолдену не нужны мои деньги, мы друзья.
{ \ pos ( 192,220 ) } Walden veut pas de mon argent, on est amis.
Ещё один потрясающий день в жизни Уолдена Шмидта.
Encore un jour fabuleux dans la vie de Walden Schmidt.
Наслышан о тебе.
- Alex, Walden. - Elle m'a parlé de toi.
Привет, я Уолден.
Salut, je suis Walden.
Волден редекорирует дом.
Walden redécore.
Вице-президент Валден спросил меня не хочу ли я поработать в конгрессе.
Le vice-président Walden m'a demandé de me présenter.
Вице - президент Уолден хочет, чтобы я начал борьбу за кресло конгрессмена Джонсона.
Le vice-président Walden veut que je brigue le siège du député Johnson.
Вице-президент сегодня проводит пресс-конференцию. И я просил тебя быть там!
La conférence de Walden n'est pas sans risque et je vous ai demandé d'être sur le terrain.
- Целью был вице-президент. Уокер промахнулся.
Walden était visé, mais Walker l'a raté.
Броуди провели через металлоискатели вместе с вице-президентом.
Dans la cohue, il a franchi le contrôle avec Walden.
- В Уолдена.
Walden.
Уолдена уже заменили кем-то еще.
Walden aurait été remplacé, c'est tout.
Уолден, я не могу принять ключь от твоего дома.
Walden, je ne peux pas accepter la clé de ta maison.
Уолден, мы с тобой всё ещё узнаём друг друга.
Walden, nous apprenons toujours à nous connaître.
Когда Уолден был маленький, он постоянно приносил домой больных, беспомощьных животных.
Quand Walden était un petit garçon, il amenait des animaux malade tout le temps.
Уолден, Магилла жил с нами первые 4 года твоей жизни.
Walden, Magilla vivait avec nous pendant les quatre premières années de ta vie.
Я разговаривал с Волденом.
Je suis venu te dire, Clark, que j'ai parlé à Walden.
Да, да
- Walden. - Oui.
Уолден, это Алекс. Алекс, Уолден.
Walden, voici Alex.
Алан живёт с Уолденом.
Alan vit avec Walden.
- Волден.
Walden.