Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ W ] / Wanted

Wanted перевод на французский

193 параллельный перевод
You wanted to put on a show like always, (? ) так почему не в этом платье?
Tu voulais me donner en spectacle, comme toujours, alors pourquoi pas en costume?
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
# # Мне бы хотелось быть с одной тобой
# I wanted to be with you alone
Вы сами сказали, я должна быть собою.
You're the one who said I could do anything I wanted.
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say.
je me rappelle ce que je voulais dire.
I applied to Stanford University. I very much wanted to go.
Je voulais vraiment y aller.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
He always wanted to go out. Вы знаете, это было в 2-ва часа ночи Или около того.
Imaginez, il est 2h. du matin.
With Shizuru dead I wanted to get away from New York as quickly as I could.
Shizuru morte, je voulais partir de New York au plus vite.
На самом деле такого отношения и не было.
Then they listened 7 years alone! The'scene'? Was not intense as we expected or we wanted it to be.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos? so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
В конце концов, я стал противником слишком серьезного подхода.
I wanted that people do not cos take? cock seriously.
Но конечно это меня вдохновило очень захотелось услышать по радио и другие свои песни.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Обычно мы мило общались с представителями фирм... что бы нас пригласили еще на пару, тройку, раз пригласили на ужин... я серьезно, помниться с Кэпитал были проблемы это было так мерзко, что я сбежал под каким-то предлогом.
It was that we wanted. I remember went to Capital... because...? was cos?
Нам хотелось это услышать... поначалу мы довольствовались ролью маргинальной... альтернативной группы, до которой есть дело горстке фанатов.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
Я был на грани самоубийства, застрелиться хотелось так меня допекло.
I wanted to kill, spararmi head from what I had stew.
Мне она понравилась, я бы с ней переспал тогда же но она не вдохновилась...
I felt a little'attracted to you I wanted to sweep that night... but... and?
Мне в жизни всегда не хватало сильных ощущений.
I wanted only a little'more than emotion in my life.
Меня это очень радует, я всегда к этому стремился
It'very exciting, perch? what I always wanted.
"Назвался, грузнем, полезай в кузов"
"Have you wanted a bicycle? Now pedal."
Do you--maybe you remember what you wanted me to do?
Qu'est-ce que vous vouliez que je fasse?
I'm just here to drop off that handle you wanted.
Je suis juste venu déposer la poignée. J'en ai enfin trouvé une qui correspond.
I wanted to fix something for Eli for a change.
À mon tour de réparer quelque chose pour Eli.
Ты говорил, что не вернёшься, Но вот ты снова здесь...
Like how much you wanted Anyone but me
The other day I asked you if you wanted to have coffee?
Je vous ai demandé si vous vouliez boire un café.
Все пел "Взять живым или мертвым".
Il arrêtait pas de chanter... "Wanted : Dead or Alive", la chanson.
Уверена? Потому что, если ты пишешь следующую "Разыскивается живым или метрвым", - то я не хочу тебя перебивать.
Si tu écris le nouveau "Wanted Dead Or Alive", je ne veux pas t'interrompre.
Что ты именно та, кто мне нужен,
¶ You're all l've ever wanted ¶
* Если ты хочешь неба, я напишу на нем *
If you wanted the sky, I would write across the sky
* О, если хочешь ты луну * * я попытался бы сделать начало *
Oh, if you wanted the moon I would try to make a start
I've always wanted one of these!
J'en rêve depuis toujours!
Они определённо выбрали слишком крупный шрифт.
"Wanted"... Vaut mieux ne pas m'éterniser ici.
That instead of being so focused on where I wanted to be, I should be ready when I got there.
Au lieu de me focaliser sur ce que je voulais être, il fallait me préparer à l'être.
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again,
Je n'avais pas oublié sa détermination et son courage face à l'adversité.
That's why I wanted to do this... This speech today.
Alors, j'ai décidé de faire ça...
When Tanya was 10, she told me that "the new yorker" wanted to publish her haiku.
Quand Tanya avait dix ans, elle m'a dit que le New Yorker voulait publier son haïku.
"Ты Оскорбил Любовь", "Живым или мёртвым"... - Теперь ты перечисляешь песни.
"You Give Love A Bad Name." "Wanted Dead Or Alive."
* Я всегда мечтал о такой девушке, как ты *
♪ I always wanted a girl just like you ♪
I gave you what you wanted.
Je vous ai donné ce que vous vouliez.
And a home. You think Byron wanted out of the life?
Tu crois qu'il voulait raccrocher?
Well, if he really wanted out, he could have destroyed the plate.
S'il voulait vraiment raccrocher, il l'aurait détruite. Je sais pas.
Maybe I wanted to go dancing again.
Peut-être que je voulais danser à nouveau.
# You'd love me as long as you wanted #
♪ You'd love me as long as you wanted ♪
Я хотел вам вручить на рождество,..
I wanted to give you this.
And I wanted to test that by going to Vietnam. Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени :
L'ancien Ministre des Affaires Étrangères du Viêtnam... un homme merveilleux, M. Thoch, a dit : " Vous avez complètement tort.
I wanted to say good-bye to Mr.
Je voulais lui dire au revoir.
Среди своих отдам Я за свободу все Иду к своим мечтам
I wanted to be free With other creatures like me
Внимание!
Never wanted
That is why I wanted to work with her then,
Voilà pourquoi j'ai voulu bosser avec elle.
well, I wanted you to know that I had your back. 'cause I know it...
Je l'ai fait pour toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]