Warwick перевод на французский
232 параллельный перевод
Вам стоит очень скрытно приехать в "Уорвик".
Vous devriez faire attention en rentrant au Warwick.
Солсбери и Глостер Под звон стаканов будут поминаться.
Warwick et Talbot, Salisbury et Gloucester, seront évoqués tout en trinquant.
- Ворвика! - Свирепый Ворвик Лейсистер?
- Warwick le Sauvage, de Leicester?
.. Уитни Хъюстон, Дионн Уарвик,.. .. Стил-Пулс, Литл Ричард, Махалиа Джексон,..
Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard,
Меня зовут не мистер, а Руди Варвик.
Tout d'abord, je m'appelle Rudy Warwick, pas "mon vieux".
Мистер Варвик, принесите мне полдюжины скатертей из той пивной за стойкой.
M. Warwick, allez chercher six nappes dans ce fichu pub.
Бетани! Мистер Варвик!
Bethany, M. Warwick?
Мистер Варвик. Сядьте и пристегнитесь. Все будет в порядке!
M. Warwick, asseyez-vous, attachez votre ceinture, tout ira bien.
Милорды и миледи я имею честь представить своего сеньора сзра Томаса Колвилла.
Sir Wallace Perceval, troisième comte de Warwick... mesdames et messieurs... j'ai l'honneur de vous présenter mon suzerain... Sir Thomas Colville.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
Ça disait Longwood, mais je suis sûre que c'est Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке....
Je pense qu'on est au nord de Warwick, dans une allée...
На Уорвик ближе к Лонгвуд, в северной части, в переулке.
Warwick près de Longwood, dans l'allée au nord.
Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Warwick, près de Longwood, un policier touché.
Сигнал 13, Уорвик, ближе к Лонгвуд, в переулках.
Appel d'urgence. Warwick, près de Longwood.
Обнаружена, позади четной стороны, Уорвик и Лонгвуд.
Côté pair de Warwick et Longwood dans la ligne de mire.
Внедорожник на западе Уорвик, следующий поворот направо.
Le 4X4 à l'ouest de Warwick, prenez la prochaine à droite.
Она сообщала, что находится в северной части Норвик.
À la radio, elle a parlé du nord de Warwick.
- На Уорвик, я думаю.
- Sur Warwick, je crois.
На указателе было написано Лонгвуд, но могу поклясться, что это Уорвик.
Ça disait Longwood, maisje suis sûre que c'est Warwick.
Думаю, мы на северном конце Уорвик, в переулке... Черт, не знаю. Может быть, на пол-квартала от Лонгвуд?
Je pense qu'on est au nord de Warwick, dans une allée, je sais pas, un peu à l'est de Longwood, peut-être?
Я должна была быть девушкой Берта Бакара, пока он не выбрал Дион Уорвек.
J'allais être la préférée de Burt Bacharach avant qu'il ne choisisse Dionne Warwick.
Это я знаю. Дженни Ворвик начала работу над своей кампанией 3 недели назад, не за ночь до крайнего срока.
Jenny Warwick a commencé sa campagne il y a trois semaines, pas la veille de la date limite.
Но Уорик Холборо, он такой лопоухий!
- Mais Warwick Holborough a les oreilles en feuilles de chou!
- Джинни Ворвик!
- Ginnie Warwick!
Он говорит, что не может вернуть кассету, так как на ней оставил автограф Уорвик Дэвис, когда они столкнулись на заправке.
Il te la rendra pas, car Warwick Davis l'a signée dans une station-service.
Я буду в Варвике до пятницы.
Je serai au Warwick jusqu'à vendredi.
Уорик Стивен Крейг.
Warwick Steven Cregg.
- Уорик Стивен Крейг?
Warwick Cregg?
33-летний майор Крэйг С. Уорвик, умер от переохлаждения.
Le major Warwick Steven Cregg, 33 ans, est mort d'hypothermie pendant un exercice du SAS...
Я Чад Уорвик.
Je suis Chad Warwick.
Если бы мы искали обвинителей, Кэролайн Уорвик вряд ли бы подошла.
Si on cherche des poursuites, alors Caroline Warwick n'est peut-être pas le moyen d'y arriver.
Мисс Уорвик.
Mme Warwick.
Поедем на день в Варвик.
On prend une journée pour l'emmener en dehors de Warwick.
Женщина, личность которой еще не установлена, была обнаружена возле Варвик Грин и, скорее всего, это очередная жертва убийцы Джейн Харт, Патриции Харрис и Софи Трент.
L'inconnue a été retrouvée près de Warwick Green. Peut-être une autre victime de l'assassin de Jane Hart, Patricia Harris et Sophie Trent.
Варвик Грин?
Warwick Green?
В Варвик Грин.
À Warwick Green.
Площадь Уорик, пожалуйста.
Warwick Square, s'il vous plaît.
Сперва на Уорик-сквер забрать ее... друга.
Tout d'abord à Warwick Square, chercher son... ami.
А это, надо полагать, тот приятель, с которым она провела два часа на Уорик-сквер.
Et voici, vraisemblablement, l'ami avec qui elle a passé deux heures à Warwick Square.
А мне нравится Уорик-сквер.
J'aime assez Warwick Square.
У нас есть подозреваемый по делу Галлагер, Патрик Уоррик.
Nous avons déjà notre suspect principal dans l'affaire Gallagher. Warwick.
- Не факт, что это ДНК убийцы. У нее был роман с Уорриком.
Elle sortait avec Warwick.
Уорик.
Warwick.
Он был сквайром, и в два раза больше мужчиной, чем вы, Лорд Уорвик.
C'était un hobereau, et qui valait deux fois plus que vous, Lord Warwick.
Оставь это, Уорвик.
Laissez, Warwick.
Кажется, не имеет значения, что мы делаем, мы всегда проигрываем в твоих глазах, Уорвик
Il semble que peut importe ce qu'on fasse, nous avons perdu à vos yeux, Warwick.
Поезжай к моим братьям, в Уорвик.
Allez voir mes frères, à Warwick.
В гостинице "Уорвик".
Au Warwick.
Я думаю, мистер Варвик прав.
D'accord avec M. Warwick.
Тогда я предлагаю поддержать идею мистера Варвика.
Alors faisons ce que M. Warwick propose.
Я берусь за рукоятку ножа и вытаскиваю его.
M. Warwick, votre ceinture.