Waterman перевод на французский
55 параллельный перевод
И бренди мистеру Уотерману.
Une fine, pour M. Waterman.
Чарльз Ватерман-первый прибыл.
Voici Charles Waterman 1er!
Бренди мистеру Ватерману.
- Une fine pour M. Waterman.
Помню, как я и Слим Уотерман как-то подрались из-за нее.
Je me rappelle que nous nous sommes battus pour elle, avec Slim Waterman.
"После нескольких месяцев догадок и предположений на этой неделе аналитики ожидают заявления о том,... что компания" Глоубком Интернэшнл "приобретёт" Уотермэн Паблишинг "и их главный журнал" Спортс Америка ".
Après des mois de spéculation, les analystes attendent cette semaine l'annonce de l'achat de Waterman Publishing par GlobeCom International, ainsi que de son magazine principal, Sports America.
Тедди Кей сделал шаг,.. ... и мы займёмся издательским делом.
Teddy K. s'est lancé, et nous achetons Waterman Publishing.
Уотерман!
- Waterman!
Давай, воротила, приглашай.
Vas-y, alors, Pete Waterman, invite les.
Меня зовут Сидни Уотерман.
Oubliez Splendini. Je m'appelle Sidney Waterman.
И мой отец - вовсе не мой отец.
Et mon père n'est pas mon père. Il se nomme Sidney Waterman.
Сид Уотерман Спенс.
Sid. Sid Waterman Spence.
И с покойным Сидни Уотерманом, "Чудини", - хорошим человеком, без которого я бы ни за что не справилась.
Et avec feu Sidney Waterman. Splendini. Un homme bien qui a collaboré à l'enquête, sans qui je n'aurais jamais réussi.
Помнишь Роя Ватермана, вице-президента отдела по капитализированию риска.
Tu vois Roy Waterman, Vice Président du Capital Risque?
... Эта рубашка-собственность компании Ватерман-кабель!
Cette chemise est la propriété de Waterman Cable.
Сегодня я собираюсь устроить его на работу к нам, на кабельное и научить его реальному труду.
Aujourd'hui, il vient chez Waterman Cable pour trouver un vrai job.
Ну, народ, пора размять ноги, потому, что пришло время поприветствовать живой символ команды "Ворчунов", Спарки, совершающего традиционный, "семиининговый" моцион вокруг игровой площадки в сопровождении владельца, Ллойда Уотермана.
Merci de vous lever, mesdames et messieurs, pour accueillir le Grogneur lui-même, Sparky, faisant sa balade traditionnelle autour du terrain, en compagnie de son propriétaire, Lloyd Waterman.
Уотерману теперь нужно кого-то назначить на должность "младший партнёр по межрайонным делам и вице - президент по маркетингу инноваций вычислительного отдела".
Waterman va devoir engager un assistant manager intra-régional associé subalterne, co-vice président de la branche marketing, division digitale.
Чёрт подери, почему бы Уотерману не назначить меня на эту должность?
Pourquoi Waterman ne me le proposerait pas?
И тогда я стану первой леди Waterman Cable.
Et je serais la première dame de Waterman Cable.
Ну, технически Лидия первая леди Waterman.
À vrai dire, c'est plutôt Lydia Waterman qui l'est.
Тогда я буду Jill Biden Waterman Cable.
Alors je serais la Jill Biden de Waterman Cable.
Я буду Jill Biden Waterman Cable.
Je serais la Jill Biden de Waterman Cable.
Кливленд, ты должен написать господину Уотерману благодарственное письмо.
Tu dois écrire à M. Waterman une lettre de remerciement.
Я, значит, убираю сухую траву у миссис Вотермен, и, внезапно, противный запах бьет мне в нос.
Je ratissais la pelouse pour cette nouvelle cliente, Madame Waterman, quand soudain je suis assailli par une horrible odeur.
Ну, теперь, когда Вы имеете, Я не увенчаю своего лодочника и освободите фонды завтра утром.
Maintenant que tu l'as fait, je vais sortir mon Waterman et débloquer les fonds demain matin.
Нет, Мистер Ватерман, сэр.
Non, M. Waterman.
Ночью, в "Кабели от Вотэрмана", когда все уйдут, я останусь на работе на 8 дополнительных часов.
Ce soir, à Waterman Cable, quand tout le monde partira, je resterai et travaillerai huit heures supplémentaires!
Но Вотэрман-сан поймает тебя и на мнгновение безмолвно посмотрит на тебя!
Mais Waterman-san va t'attraper et t'observer silencieusement un moment.
Бен Уотерман по пятницам надевает один и тот же золотистый галстук.
Ben Waterman porte la même cravate tous les vendredis.
И я, Бен Уотерман.
Et ici Ben Waterman.
Скажу лишь, что городу помогла бы помощь, таких вот добропорядочных граждан, как вы, Ватермен.
Vous savez, je dirais que la ville aurait certainement besoin de quelques citoyens de plus comme vous, M. Waterman.
Расс Ватермен стоял посреди моего участка.
Russ Waterman était debout au milieu de mon enceinte.
Расс Ватермен.
Russ Waterman.
Водные виды спорта с Ватерменом, да.
Waterman Watersports, ouais.
"Если хочешь повеселиться, загляни к Ватермену!"
"Si vous voulez vous amuser au soleil, ajoutez Waterman!"
Ватермен просто так нас отпустил?
Waterman nous a choisis comme ça?
Против Ватермена ты никто.
On ne double pas Waterman.
Я Расс Ватермен и у меня широчайший выбор снаряжения для водных видов спорта в Лоукантри.
Je suis Russ Waterman, et j'ai la plus grand variété de locations de sports nautiques dans le bas pays.
Если хотите повеселиться под солнцем, заскочите к Ватермену.
Si vous voulez vous amuser au soleil, ajoutez Waterman.
Накопал что-нибудь на Расса Ватермена?
T'as des infos sur Russ Waterman?
А Ватермен будет вишенкой на торте.
Waterman est la cerise sur le gâteau.
Это гарантия Расса Ватермена.
Et c'est une garantie Russ Waterman.
Он торговал оружием с Рассом Ватерманом.
il faisait un trafic d'armes avec Russ Waterman.
Ватерман был устранен, тысячи автоматов, никогда не попадут на улицы, а миллионы долларов были конфискованы.
Waterman a été éliminé, des milliers d'armes automatiques n'iront jamais sur le marché et des millions de dollars ont été saisi.
Ватерман умер.
Waterman est mort.
Это Ватерман 402.
Ceci est un Waterman 402.
¬ ы работали на Cole, Kravitz Waterman LLP, - в течение дес € ти лет, в период с 2006 по 2016 год, прежде чем перейти на... - одиннадцати лет!
- Vous avez été employée chez Cole, Kravitz Waterman, société à responsabilité limitée, durant une période de dix ans, soit de 2006 à 2016 avant...
аков характер вашей работы на Cole, Kravitz Waterman LLP?
- Quelle était la nature de votre travail chez Cole, Kravtitz Waterman?
огда € уходила из Cole, Kravitz Waterman, € оставила в их р € дах своего соратника.
- Quand j'ai quitté Cole, Kravitz et Waterman, j'ai décidé de laisser un de mes agents dans leurs rangs.
Куда я звоню?
C'est Sid Waterman Spence. Où ai-je appelé?
Где Сэм? Уотерман, 425.
- 425, Waterman road.