Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ W ] / Webley

Webley перевод на французский

25 параллельный перевод
Да, Вэбли-Форсби, 45-го калибра.
Webley-Forsby automatique, 8 coups.
Нарезов на 0,38 пули они выкопали жертвы Согласуется с Webley, старый, на рубеже веков веков пистолета.
La balle.38 qu'on a retirée de la victime... vient d'un Webley, un revolver du début du siècle.
Что делает его старый Как Webley.
Du fer. Ca fait ancien temps... comme le Webley.
Старик Артур Вебли начал обрезать чужую живую изгородь.
Le vieux Arthur Webley a coupé des haies qui ne lui appartiennent pas.
Но нельзя без разрешения подстригать чужие изгороди.
Webley, mais vous pouvez pas aller couper les haies des gens sans permissions.
Мистер Вебли, у вас есть лицензия на это ружье?
Mr. Webley, Je suppose que vous avez un permis pour cette arme?
Ну, Мистер Вебли, вы собрали опасную коллекцию.
Mr. Webley, c'est une collection extrêmement dangereuse.
Баллистики говорят, они выпущены из револьвера Webley.
La balistique dit qu'elles viennent d'un revolver de service Webley.
И револьвер Webley, принадлежавший полковнику Кэри.
Et un revolver Webley appartenant au propriétaire, le colonel Carey.
Но это не обязательно тот самый Webley.
Ça ne veut pas dire que c'est le même. Je sais.
У вас никогда не было револьвера Webley, мистер Хоукин?
Avez-vous un revolver Webley, M. Hawkin?
Webley 38 калибра, такой же украден у вашего друга полковника Кэри.
- Un Webley, 38 mm. Le même que celui qui a été volé au colonel Carey.
Roth-Steyr "Webley".455 калибра,
Un Roth-Steyr, un Webley.455, un Mauser 1914...
"Уэбли". Английского производства, 38 калибр.
Une arme anglaise, un Webley, un calibre 38.
У вас есть револьвер Webley?
Vous possédez bien un revolver Webley?
Спорю, совпадет с нашей пулей.
Un Webley. Je sens que c'est l'arme du crime.
Но если ты здесь не за тем, чтобы нас убить, зачем ты достал свой здоровый ствол?
Mais si tu n'es pas venu nous tuer, pourquoi traîner ce sacré gros Webley? C'est à Reggie.
- Ну серьёзно, хватит уже... - Капрал Бишоп!
- Caporal Bishop, le Webley.
Я - импресарио Уэбли.
Je suis l'impresario Webley.
- Уэбли?
Webley?
Так, ты, кибер-Уэбли.
Vraiment, vous, Cyber.... Webley.
Добро пожаловать в Мир Чудес Уэбли, детишки.
Bienvenue dans le monde des merveilles de Webley, les enfants.
Нет, правда. "Уэбли" 20-х гοдοв, нο исправнο рабοтает.
Je veux! Webley, autour de 1920. En bon état de marche.
Это Вэбли.
Avec un Webley.
Мир Чудес Уэбли.
Le monde des merveilles de Webley!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]