Wells перевод на французский
1,067 параллельный перевод
Вас что-то смущает, мистер Уэллс?
Ça vous pose un problème Mr. Wells?
Вы пытаетесь от меня что-то скрыть, мистер Уэллс?
Vous essayez de me cacher quelque chose Mr. Wells?
А вы были знакомы с мистером Уэллсом, когда жили в Л.А.
Wells quand il vivait à LA? - Pas directement.
Мистер Уэллс.
Mr. Wells.
Перед тем, как встретиться с гостями, давайте посмотрим прямое включение из Латэма где нас ждёт Джейн Уэлс.
Avant de retrouver nos invités, retrouvons Jane Wells, en direct de Latham.
Сейчас будет прямое включение от Джейн Уэллс, которая находится в Латэме, штат Массачусетс и освещает для нас этот судебный процесс.
Rejoignons Jane Wells, en direct de Latham, Massachusetts, À vous Jane.
Его звали Гомер Уэллс.
Il s'appelle Homer Wells.
И дал ему фамилию Уэллс, потому что в его глазах была глубина.
Et je l'ai appelé Wells, Dupuis, car je le devinais profond.
Я сам выбрал свой путь. Никто не сможет сделать выбор за Гомера Уэллса.
J'avais choisi ma voie, personne n'imposerait jamais son choix à Homer Wells.
Давайте порадуемся за Гомера Уэллса!
Réjouissons-nous pour Homer Wells.
Мама, это Гомер Уэллс!
Maman... Je te présente Homer Wells.
Но тебя не угнетает мысль, что Гомер Уэллс собирает яблоки?
Vous ne trouvez pas déprimant que Homer Wells ramasse des pommes?
Его зовут Гомер Уэллс. И его жалкое резюме лучшее из всех.
Il s'appelle Homer Wells et ce C.V. Ridicule est le meilleur de ceux que j'aie vus.
На Уэллз энд Лeйк есmь тaксoфoн.
La cabine à l'angle de Wells et Lake.
Такер Уэллс.
Tucker Wells.
Мистер Уэллс!
- M. Wells.
Это карта-ключ, мистер Уэллс...
Ce passe magnétique, M. Wells.
Округ против Мартина Уэллса.
Cour fédérale contre Martin Wells.
Как я уверена, Вы согласитесь, статус мистера Уэллса... как прокурора, делает его мишенью.
M. Wells, en tant que procureur est une cible. Nous l'exposons en le plaçant en détention.
Суд подвергает его жизнь опасности... помещая его под надзор. Ваша Честь, у меня есть уверенность... в Балтиморском управлении исправительных учреждений... мистер Уэллс в безопрасности, в то время как в заключении это не так.
Le Département des Corrections m'a assurée que M. Wells n'était pas en danger.
Мистер Уэллс честный... гражданин и уважаемый член Адвокатуры Мэриленда... признанный, высокоуважаемый всеми пэрами.
M. Wells est un citoyen intègre et un membre respecté du barreau de l'État du Maryland.
Ваша Честь, с холодной расчётливостью, Мартин Уэллс... безжалостно зарезал свою жену в их доме.
Votre Honneur, c'est froidement que Martin Wells a poignardé sa femme dans leur maison.
Однако, я... распоряжусь, чтобы мистер Уэллс был переведён с большими предосторожностями... в интересах его безопасности.
Mais pour sa sécurité, je demanderai que M. Wells soit transféré dans un autre centre. Transféré?
Судя по всему, сейчас Уэллс сейчас в изоляции... в доме своего друга.
Wells vit maintenant isolé chez un ami.
Полиция Балтимора не сообщает... подозревают ли его в убийстве, и имеются ли на данный момент другие подозреваемые.
La police ne dit pas si Wells ou quiconque est suspecté pour le moment.
Преступник воспользовался ей, чтобы войти в Калверт Хаус... через гаражный въезд.
Ce passe appartient à Martin Wells. Il a été utilisé par le meurtrier pour pénétrer dans le bâtiment.
Уэллс утверждает, что ему неизвестно местоположение этого ключа.
Wells dit ne pas savoir où il se trouve...
Мартин Уэллс, вы арестованы... по обвинению в убийстве Вики Уэллс.
Martin Wells, je vous arrête pour le meurtre de Vickie Wells.
Привет. Вики... Это квартира Уэллсов...
Vous êtes bien chez Martin, Vickie, Courtney et Haley Wells.
Вы вовремя.
- Vous êtes arrivés à temps. - Vous êtes Martin Wells?
Писатели : Айзек Азимов, Герберт Уэлс,
Recherche : écrits d'Isaac Asimov, H.G. Wells...
- Машина Времени была написана Х Г Уэлсом в 1894. А так же был снят фильм Джорджем Палом и музыкальная постановка Эндрю Лойда Вебера. - Это не то что я имел ввиду.
Roman de H.G. Wells, 1894, adapté au cinéma par George Pal... à la scène par Andrew Lloyd Webber...
Мне ещё что-нибудь нужно знать?
À l'étage, le Sergent Wells, que vous avez pu voir sous toutes les coutures.
Для дополнительной уверенности доктор Уэллс отправил меня. Мой врач - доктор Уэллс.
Je suis suivi par le Dr Wells.
И я рассказал Бадди о том, как в молодости его отец влюбился в прекрасную девушку по имени Сьюзан Уэллс,... как Бадди родился на свет, как мать сдала его в сиротский приют,... а вскоре внезапно умерла.
Il a fallu que je raconte à Buddy comment son père, alors qu'il était très jeune, était tombé amoureux d'une jeune fille magnifique, du nom de Susan Wells, et comment Buddy avait été placé en orphelinat par sa mère. Et comment elle est morte, peu après.
Меня родила Сьюзан Уэллс, но она тебе не сказала.
Susan Wells m'a eu et elle ne t'a rien dit. Mais... je suis là, maintenant.
- Сьюзан Уэллс?
- Susan Wells.
- Ты сказал, Сьюзан Уэллс?
Tu as dit Susan Wells? - Oui.
Благодарю за столь точное описание моей 20-летней работы.
Merci, président Wells, pour cette brillante description de 20 ans de travail.
Велс, Босворт, Вы впереди.
Wells, Bosworth, l'arrière-garde.
Велс?
Wells?
- Веллс, Босворт.
- Wells, Bosworth.
- Веллс здесь.
- Ici, Wells.
Веллс ранен.
Wells est touché.
- Веллс жив, но он ужасно ранен и он не может...
- Wells est vivant, mais blessé.
Уэллс был ранен.
Wells est touché.
Мы с вами свяжемся, мистер Уэллс.
- Je vous tiens Au courant Mr. Wells.
Меня зовут Кейси Уэллс.
Je m'appelle Casey Wells.
Гомер Уэллс.
" Homer Wells.
Доктор Гомер Уэллс.
Dr. Homer Wells.
Как у меня было в пятом классе, когда я увидела Грегсона Уеллса и я просто знала, что мы будем встречаться, и даже хотя мы никогда так и не встречались, оглядываясь назад, я чувствую, как будто бы это было. Это так же?
Comme en CM2, quand j'ai vu Grayson Wells, j'ai su qu'on serait un couple.