Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ W ] / Wharf

Wharf перевод на французский

45 параллельный перевод
♪ Как улов на Рыбацкой пристани ♪
Ils pourraient être pêchés à Fisherman's Wharf
Я в телефонной будке на Остинсвор-Флейн.
Dans une cabine d'Austin Wharf Lane.
Нет, как её там... Канареечной верфи.
Pas le machin de Canary Wharf.
В "Моллюске" в 6 : 30?
Au West Wharf à 18h30?
"Моллюск", да? Пол-седьмого.
- West Wharf, 18h30?
Самых лучших устриц в ресторане "Моллюск"!
Rien que d'innocentes moules-frites au West Wharf!
Лицензии гартензии?
Un piaf sur Canary Wharf?
- Твой приятель всё еще возглавляет охрану на пристани Троицы?
Loin des flics. Tu connais le gardien de Trinity Wharf?
Погодите, мы же в Кэнэри-Уорф.
Attendez une minute. Nous somme à Canary Wharf.
Это здание - Кэнэри-Уорф!
Cette tour, c'est Canary Wharf!
А как на счет Канар?
Et la bataille rangée sur Canary Wharf?
Они стояли за Битвой у Кэнэри-Уорф.
Ils étaient derrière la Bataille de Canary Wharf.
Это было в конце битвы с разрывом.
C'était la fin de la bataille de Canary Wharf.
Старая система умерла в битве при Кэнэри-Уорф.
! L'ancien régime a été détruit à Canary Wharf.
Битва при Кэнэри-Уорф.
La Bataille de Canary Wharf.
Она работала в Кэнэри-Уорф.
Elle travaillait à Canary Wharf.
Я видел, что произошло на башне Канэри-Уорф.
J'ai vu ce qu'ils ont fait à Canary Wharf.
Парень по имени Джон Филлипс, Чепель Ворф Билдингс, 237,
Il s'appelle John Phillips, 237 Chapel Wharf Buildings,
Что помещает их напротив Причала Атлантик куда именно?
Ce qui les place devant l'Atlantic Wharf, exact?
Рыбацкая пристань?
Fisherman's wharf?
В сити, рядом с Канари Ворф.
La ville près de Canary Wharf.
Он попросил нас развеять его пепел с причала Стерна.
Il nous a demandés de saupoudrer les cendres au Stearns Wharf.
Кэнэри-Уорф, пожалуйста.
Canary Wharf, s'il vous plaît.
Встретимся в Wharf в 16 часов
Rejoignez-moi au quai numéro 16 dans une heure.
Направляются в сторону Варф-стрит.
Ils se dirigent vers Wharf Street.
Все подразделения, код 507 на Уорф Роад.
A toutes les unités, on a un 507 sur Wharf Road.
Этот ушёл, чтобы основать "Мушу уорф".
Ce gars est parti pour former * le groupe "moo shoo wharf."
Это на пристани.
C'est Long Wharf.
Эй, я помню, за неделю до того, как я взял МакГиннеса, мы играли в пул в "Гриле у причала".
Je me rappelle, une semaine avant que j'arrête Mcguiness, on jouait au billard au Wharf Grill.
Изначально Wharf master был построен на безвозмездной основе.
Wharf master a commencé pour aider autrui.
Значит, среднестатистический пользователь Wharf master – программист-предприниматель, желающий поделиться своим творением?
Donc, le client lambda est un programmeur entreprenant - qui veut partager son projet?
Однако, 80 % трафика Wharf master – защищенная авторским правом музыка и фильмы.
Et 80 % du trafic vient de musique et de films protégés.
Это я звоню в службу поддержки Wharf master.
Je suis en attente sur la hotline de Wharf Master.
Добро пожаловать в Wharf master.
Bienvenue chez Wharf Master.
Удачного вам дня. Ваш клиент показал, что ни он, ни Wharf master ничего не знают о нелегальном скачивании.
Votre client a affirmé que ni lui ni ses employés n'avaient connaissance de téléchargements illégaux.
Вам известно, что "В мозгу" был выложен на Wharf master 3 февраля этого года?
Savez-vous qu'In Brain est sorti sur Wharf Master le 3 février?
И в том числе поднять шум на Wharf master.
Wharf Master faisait partie de ce "buzz"?
Реклама на Wharf master целевая.
La pub sur Wharf Master est ciblée.
Хорошо. Предположения следующие - это реакция хакеров на дело Wharf master. Я имею в виду Нейтан Басович - герой в кибер-мире.
Ça peut être la réaction des pirates à l'affaire Wharf Master.
Сегодня пострадал Wharf master.
" Aujourd'hui, c'est Wharf Master.
Это капля в море для Wharf master.
C'est une goutte d'eau pour Wharf Master.
Басевич был в это время в Европе, рекламировал Wharf master.
Bacevich était en Europe pour la promotion de Wharf Master.
Мы договорились в деле Wharf master.
On a réglé l'affaire Wharf Master.
Да, посетим рыбацкий причал, Алькатрас, фуникулёры.
Ouais, il ya Wharf et Alcatraz et téléphériques de pêcheur.
Кэнэри-Уорф!
Canary Wharf!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]