Wheels перевод на французский
77 параллельный перевод
A diamond car with the platinum wheels
Et une limousine en diamants et platine
Еще немного и я буду жрать бесплатные обеды для бомжей.
Encore un peu et je vais devoir me présenter à Meals on Wheels.
"18 Колес и Дюжина Роз".
"Eighteen Wheels and a Dozen Roses."
It's Q-Two with training wheels.
T2 avec des petites roues.
Уэйн Гретски, модели классических автомобилей, "Эскимос на корточках".
Wayne Gretzky, de vieilles Hot Wheels, un "Eskimo Squatteur."
Бегуна и Каталы!
Wheels et Legman!
Бегун и Катала, наш вымышленный детективный дуэт.
Tu sais, Wheels et Legman, le duo de détectives qu'on a créé.
Я Катала, а Роджер - Бегун.
Je suis Wheels, Roger est Legman.
Отличный каламбур, Катала.
- Joli jeu de mots, Wheels.
- Крутые колёса!
- Hot wheels.
* В полуночное солнце *
Into the midnight sun Wheels go round and round
Ах, Ралло, мне очень жаль, но я уже пообещала "диким роликам" роль президента Обамы.
J'ai promis à Hot Wheels qu'il pourrait jouer le président Obama.
Лоис, в ванной не осталось моих игрушечных машинок...
Lois, est-ce que mes Hot Wheels sont dans la salle de...
Кассандра "Уилc" Ковальски? ( * Wheels - колёса )
Cassandra "Turbo" Kowalski?
Гляньте, что у меня - вертолёт с радиоуправлением.
Regarde aussi mon cadeau, un Fly Wheels XPV.
Ад на колёсах Население : с каждым днём на одного меньше.
HELL ON WHEELS - POPULATION : UN HABITANT EN MOINS PAR JOUR
Немедленно направляюсь в Ад на колёсах.
"Je pars à Hell on Wheels immédiatement." Stop.
It's not just a car, it's a tent on wheels.
Ce n'est pas juste une voiture, c'est une tente sur roue.
Да... несколько "Бейблейдов" ту игру "ТРОН" "Бен 10" и много машин "Hot Wheels" если я получу всё это, то точно справлюсь.
Oui, j'ai quatre Beyblades, mon jeu Tron, et Ben 10, et toutes mes autos Hot Wheels. Avec tout ça, je peux me débrouiller.
Запускай механизм.
Lance The Wheels.
- Механизм?
"The Wheels"?
Ты украл постер Голливудских колёс.
Tu as volé un poster des Hollywood Wheels.
I can see the wheels turning up there.
Je peux voir les roues tourner là-bas.
Ад на колесах, сезон 3, серии 1-2 Часть 1 - Злой серый волк ; Часть 2
Hell On Wheels S03e0102 I-Big Bad Wolf II-Eminent Domain Diffusés aux USA le 10.08.2013
- Даже Ад на колесах?
Même à Hell on Wheels?
Понимаю, почему это место называют "Ад на колесах".
Je comprend pourquoi ils appellent cet endroit "Hell On Wheels."
Миссис Белл должна была покинуть Ад на Колесах, когда у нее была возможность.
Bell aurait du quitter Hell On Wheels quand elle en avait la chance.
Так говорят обитатели "Ада на Колесах", шального палаточного городка, который вместе с трансконтинентальной железной дорогой ползет через страну вперед со скоростью две мили в день.
C'est ce que disent les habitants de Hell On Wheels, la ville des joyeuses tentes qui se déplace avec le chemin de fer transcontinental qui glisse à travers le pays à un rythme de deux miles par jour.
На самом деле, я не президент Горячих Колес
En fait, je ne suis pas le président de Hot Wheels.
Хорошая жена 19 серия 4 сезон Перевод сделан группой энтузиастов ~ TGW Translation Team ~
The Good Wife 4x19 : "The Wheels of Justice" Original air date on March 31, 2013.
Ранее в сериале...
Précedemment dans Hell On Wheels...
Доставить его в "Ад на колёсах" аккуратно, но быстро
Ramenez-le à Hell On Wheels, gentiment mais rapidement.
Ад на колесах 03x03 "Пограничная война."
Hell On Wheels 03x03 Range War Diffusé le 17 Aout 2013
Что привело вас в Ад на Колесах?
Qu'est-ce-qui vous amène à Hell on Wheels?
Брат мистера Тула сейчас в Аду на Колесах и он хочет этого ребенка.
Le frère de Mr. Toole est à Hell on Wheels et il veut cet enfant.
"обремененного грехом железнодорожного лагеря, известного как Ад на Колесах,"
" du pervers camp du chemin de fer plus connu sous le nom de Hell on Wheels,
Ева вернулась в "Ад на колёсах", где она проявляла заботу и утешение к проституткам, таким же страждущим, как и она когда-то и к любовнику - освобожденному от рабства негру, с кем она построила дом. "
"Eva est revenu à Hell on Wheels, " où elle a offert des soins et du confort aux prostituée " une fois elle a souffert à côté,
Вернётесь в "Ад на колесах" - повешу обоих.
Revenez à Hell on Wheels et je vous pends les deux.
Совет директоров "Кредит Мобайлер" обеспокоен новостями, приходящими из "Ада на колёсах"
Le conseil d'administration du Crédit Mobilier est troublé par des nouvelles provenant de Hell on Wheels.
Капитан Дэниел Джонсон, бригадир Юнион Пасифик, убит в Аду на Колесах.
Le Capitaine Daniel Johnson, contremaître de l'Union Pacific, assassiné à Hell on Wheels
- в "Ад на колёсах", не так ли?
- à Hell on Wheels, n'est-ce pas?
Вы описали "Ад на колёсах", как Содом и Гоморру на просторах Небраски с мистером Бохэнноном в роли Лота.
Vous avez décrit Hell on Wheels comme une Sodome et Gomorrhe des plaines de Nebraska, avec M. Bohannon comme destin.
Ранее в сериале Ад на колесах.
Précédemment dans Hell On Wheels...
MAN : Those were my wheels!
C'était mes roues!
You stole my wheels!
Vous m'avez volé mes roues!
Nobody steals my wheels.
Personne ne vole mes roues.
¶ she threw herself under my wheels ¶
♪ She threw herself under my wheels ♪
4 колеса чтобы добраться туда достаточно любви, чтобы разделить со всеми и милая, милая песня милая, милая песня
♪ four wheels to get there ♪ ♪ enough love to share ♪ ♪ and a sweet, sweet, sweet song ♪
Поэтому в 1956-ом году, в моделях Фордов мы ввели рулевые колонки... So in the 1956 model Ford we introduced steering wheels которые предотвращали возможное натыкание на них. Мы ввели...
Donc, dans le modèle Ford 1956... on a introduit des volants qui empêchaient l'empalement... des tableaux de bord rembourrés, et des ceintures de sécurité.
* The wheels just keep on turning * Никто раньше не говорил мне такого первым.
Personne ne me l'a jamais dit en premier auparavant.
... Отважные "дикие колёса"!
L'assurance de Hot Wheels!