Wilson перевод на французский
2,432 параллельный перевод
Уилсон проходит по левому флангу.
Wilson au champ gauche. Un magnifique coup.
Вейн Уильсон.
Wayne Wilson.
Уилсон - сторонник фундаментализма. Он главный спонсор крупнейшего музея креационизма в стране.
Wilson est un fondamentaliste et l'unique contributeur du plus grand musée Créationiste du pays
Уильсон полностью оплатил его поездку и начинал злиться, потому что Саттон не передавал кости.
Wilson a entièrement financé son voyage et s'est mis en colère Parce que Sutton ne voulait pas lui rendre les os.
Поговори с Уилсоном, проделай свои мозгоправские штуки.
Tu vas parler à Wilson, jouer au psy avec lui.
Мистер Уилсон, когда была сотворена земля?
Mr. Wilson, quand la terre a-t-elle été créée?
Здравствуйте, это Энни Уилсон. Звонок для Райли Уоллеса, пожалуйста.
Bonjour, Annie Wilson Pour Riley Wallace, s'il vous plait
Вудро Вильсон мертв.
Woodrow Wilson à crevé.
"Диксон Уилсон приехал", ясно?
"Dixon Wilson est arrivé", ok?
Молодец, Уилсон.
Bon boulot, Wilson.
Я думаю, у твоей пациентки болезнь Уилсона.
Je pense que ton patient à la maladie de Wilson.
Если это болезнь Уилсона, то да.
Si c'est Wilson, oui.
Я видел только один случай болезни Уилсона, когда работал в Нью-Йорке.
Je n'ai jamais vu un cas de Wilson, du temps où je faisais ma résidence à New York.
Точно. Люди с этой болезнью не могут перерабатывать медь.
Les personnes qui ont Wilson, ne peuvent pas assimilé le cuivre.
Ты уверен, что это болезнь Уилсона?
Êtes-vous certain que c'est un Wilson?
Это МРТ-снимок мозга, больного Уилсоном. А это изображение мозга Лили, которое я только что получил.
C'est une IRM du cerveau de Wilson, et ici... l'image du cerveau de Lilly.
У меня ушло много времени, чтобы найти бумаги, в которых были указаны отличительные особенности Уилсона.
Vous savez, il m'a fallu du temps pour me rappeler le papier qui reflètent une distinctive caractéristique de Wilson.
Значит, у Лили точно болезнь Уилсона?
Lilly a la maladie de Wilson, alors?
- Стив Уилсон.
Steve Wilson.
Ага.
Wilson, quels sont les autres symptômes d'un névrome acoustique? Oui.
Так, Вилсон, что ты видишь?
Alors Wilson, qu'est-ce que tu vois?
Доктор Уилсон было приказано не пропускать зрителей...
Le Dr Wilson avait pour ordre de n'autoriser aucun visiteur...
Жена Вудро Вильсона управляла страной два года после его удара, и никто не знал.
La femme de Woodrow Wilson a dirigé ce pays pendant deux ans après son attaque,
Саманта Уилсон.
Samantha Wilson.
Ваш брат рассказал нам о том, что Джэк Давари - не тот, кто он говорил, но он опустил вторую часть, про сестру, которая из Саманты Склона из Нортауна превратилась в Саманту Вилсон из Бостона, как раз
Votre frère nous a dit que Jack Davari n'était pas celui qu'il prétendait être, mais il ne nous a pas parlé de sa sœur. Samantha Scola, partie de Northtown pour devenir la très distinguées S. Wilson, de Boston, où vous avez appris à ne pas afficher votre richesse.
Доктор Уилсон, позвоните 2-3-4.
Dr Wilson, composez 2-3-4.
Здесь у нас типа место преступления, Уилсон.
C'est ce qu'on appelle une scène de crime, Wilson.
Наша маркетинговая программа требует жесткости, потому что мы планируем нанять тебя, когда ты выпустишься.
Écoute, Dixon est vraiment énervé à propos de ce que je lui ai dit. Ne sois pas une Wilson larmoyante. Tu savais que Dixon n'allait pas sauter de joie.
Завтра на пляже будет сотня девушек в бикини, ясно?
Nous avons un invité spécial de Beverly Hills, Dixon Wilson.
Эйд, мы поступили ужасно, но мы с Энни просто злились друг на друга.
Miss Annie Wilson. Bonjour Nancy.
Уилсон, твой друг потерял дыхалку.
Wilson, ton ami s'étouffe.
Уилсон, еще не поздно отступить.
Wilson, il n'est pas trop tard pour reculer.
Уилсон, ты работаешь, а не играешь в пинг-понг.
Wilson, tu es en train de travailler pas de jouer au ping-pong.
Это что, Уилсоновская Начальная?
C'est ça l'école primaire Wilson?
Во-первых, я бы хотел поблагодарить вице-президента за отказ от привилегий исполнительной власти в интересах прозрачности и за то, что она позволила мисс Уилсон присоединиться к нам сегодня.
J'aimerais commencer par remercier la vice-présidente d'avoir levé le "privilège de l'exécutif" dans l'intérêt de la transparence et d'avoir permis à Melle Wilson de se joindre à nous aujourd'hui.
Похоже, вы больше не в новостях, мисс Уилсон.
On dirait que vous n'intéressez plus les médias, Melle Wilson.
Семья Уилсонов, для вас большой сюрприз.
Famille Wilson, on a une grosse surprise pour vous.
Если там не играет Оуэн Уилсон, я его скорее всего не знаю.
Si Owen Wilson n'est pas dedans, je ne connais sûrement pas.
Они это сделали.
Wilson. C'est leur oeuvre...
Нам надо уехать очень далеко, и поэтому нам нужны лекарства для Уилсона.
On doit partir loin et trouver des médicaments pour Wilson.
Поедем на фургоне, чтобы Уилсона никто не увидел, а потом сожжем его.
Il nous faut un Van, pour cacher Wilson, et cramer la voiture.
Мне не удалось забрать отца Уилсона.
Je n'ai rien fait pour le père de Wilson.
Послушай, Уилсону нужен кто-то для... Это не причина!
Wilson a besoin de quelqu'un...
Милтон Уилсон?
Milton? Milton Wilson?
Милтон Уилсон.
"La victime, Milton Wilson, 54 ans, aurait surpris des cambrioleurs selon la police..."
Езжай по проселочным дорогам, избегай видеокамер.
Cache Wilson. Reste sur les nationales et évite les caméras.
Уилсон Уилсон?
Wilson Wilson?
Уилсон Уилсон...
Wilson Wilson...
И это не моя вина!
T'as vu la gueule de Wilson?
Никогда не отрицай своего внутреннего ублюдка, Уилсон.
Ne refoule pas le naze en toi, Wilson.
Это Уилсон.
C'est juste Wilson.