Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ W ] / Wings

Wings перевод на французский

109 параллельный перевод
У тишины нет крыльев
SILENCE HAS NO WINGS [LE SILENCE N'A PAS D'AILES]
Ли-Мэллори и его так называемые "Большие Крылья".
Leigh-Mallory et son soit-disant Big Wings.
Возможно, на этот раз, мы увидим на что способно "Большое Крыло" Ли-Мэллори.
Peut-être pourrons-nous enfin voir... de quelle étoffe les Big Wings Leigh-Mallory sont taillés.
- Это уже было в "Крыльях" 27 года.
- Déjà vu dans un film qui s'appelle "Wings".
"Ветер под моими крыльями", да?
"Wind Beneath My Wings"!
There's wings to the fault behind fancy.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les déguisements
There's wings to the fault behind play. I'm dancing to rhythms of laughter.
Il y a des vols pour cacher les erreurs derrière les jeux je danse pour rire en rythme.
Сегодня на стадионе...
Ce soir dans Wings :
[Skipped item nr. 245]
J'ai écarté Paul McCartney des Wings.
Это не он играл за хоккейную команду Ред Вингс?
- Je connais. Il jouait au hockey avec les Red Wings.
Мы вроде как увлеклись обсуждением Red Wings.
On parlait des Red Wings.
Ведь у всех нас есть крылья, Хотя кое-кто не знает зачем.
#'Cause we all have wings # But some of us don t know why
Ага. Пол МаКартни и Вингз сегодня тоже будут.
Oh, c'est vrai, Paul McCartney et les Wings sont invités ce soir...
Курица подгорела?
Ca sent les Buffalo Wings.
( Прими, Иисус, прими меня ) ( когда поднимусь над землей ) ( и если эта пара крыльев меня не удержит )
Well, meet me, Jesus, meet me meet me in the middle of the air if these wings should fail me lord, won t you meet me with another pair?
Пусть играют с Red Wings.
Ouais. Laissez les jouer les Red Wings.
Внимание, пожалуйста : в третьем и последнем периоде Red Wings из Детройта будут играть... с детской командой округа Park.
Votre attention, s'il vous plaît : pour cette troisième et dernière période, les Red Wings de Detroit vont jouer... L'équipe de hockey poussin du compté de Park.
Red Wings!
Red Wings!
Red Wings! Red Wings! Это безнадежно.
Plus d'espoir.
Red Wings!
Red Wings! Red Wings!
Я бы хoтел, чтoбы нa мoих пoхopoнaх были куpиные кpылышки.
À mon enterrement, je veux qu'il y ait des chicken wings.
Может, нам стоит взять и немного крыльев буфалло, а?
On devrait peut-être prendre des Buffalo Wings * aussi?
И энергокрылья Сесиль! ..
Et là, les Energy Wings de Cécile...
Энергокрылья...
Avec des Energy Wings...
Нет. Трудиться в "могучих крыльях" любимой организации судьи.
Non, vous irez à Sturdy Wings.
Чё за хрень "могучие крылья"?
- C'est quoi, Sturdy Wings?
Могучие Крылья, это очень простая идея.
Sturdy Wings a une mission très simple :
Организовать Могучие Крылья? ".
Gayle Sweeny - Fondatrice de Sturdy Wings
Знаете, я так волнуюсь, когда у нас появляются новые "большие", которые будут дружить с детьми, или "маленькими", как мы говорим в Могучих Крыльях.
C'est très excitant pour moi d'avoir un tout nouveau groupe de Grands Frères à jumeler avec un groupe d'enfants, ou de Petits Frères, comme on les appelle chez Sturdy Wings.
Чувство юмора вам понадобится, если вы будете продолжать заниматься с моим сыном.
Il faut un bon sens de l'humour pour supporter mon fils. Il était temps que Sturdy Wings trouve quelqu'un de capable.
Я Дэни из Могучих Крыльев.
Je suis Danny, de Sturdy Wings.
Хоть я этого и не заслуживаю, но в Могучих Крыльях или нет, я хочу быть твоим большим.
Je sais que je ne le mérite pas, mais avec ou sans Sturdy Wings, j'aimerais être ton Grand Frère.
Если я проработаю ещё 5 лет, мне хватит на следующий раунд.
Ça fait cinq ans. Et si je reste avec Sturdy Wings pendant encore cinq ans, j'en aurai assez pour une autre partie.
Я хочу... четвертый набор с куриными крылышками.
Vous désirez? Le menu 4 avec des chicken wings.
Поставь себя крепко и вниз не смотри.
We saw wings that cling and wings that fell
Ред Вингс играют.
Les Red Wings jouent ce soir.
Милая, Ред Вингс играют.
Chérie, les Red Wings jouent.
Как будто два крыла природа мне дала.
I could have spread my wings and done a thousand things
Поэзия на крыльях воспарит,
" But on the viewless wings of Poesy
- "Ветер под моими крыльями".
Wind Beneath My Wings.
И он знал, что я люблю крылышки.
Il sait que j'aime les wings.
"Хилл Стрит блюз", "Крылья",
Hill Street Blues, Wings
Куринные крылышки, чувак.
Des wings.
Два Ягуара, контрольный пакет акций Рэд Вингс, 10 тысяч работников ему попу целуют.
Deux jets, des parts dans les Red Wings, dix mille employés qui lui disent :
* Чёрный дрозд поёт в глухую ночь, * * бери эти сломанные крылья и учись летать. *
Blackbird singing in the dead of night Take these broken wings and learn to fly
С Red Wings?
Les Red Wings?
Съешьте крылышко буффало!
J'en aurais bien besoin, une fois ce buffet fini. Prenez des buffalo wings!
Это не их песня.
- Ce n'est pas une pièce des Wings.
Вы не для могучих крыльев.
Vous n'êtes pas dignes de Sturdy Wings.
Мы в Могучих Крыльях так не работаем.
C'était tout à fait inacceptable, et ici à Sturdy Wings, ce n'est pas ainsi qu'on procède.
И кто-нибудь будет распевать :
Et quelqu'un chantera "Wind Beneath My Wings".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]