Winter перевод на французский
465 параллельный перевод
Да это же Максим де Винтер.
Mais c'est Max de Winter.
Мистер де Винтер будет пить со мной кофе.
M. de Winter prend le café avec moi.
Кстати, дорогуша, не хочу испортить вам настроение, но сегодня вы слишком старались выставить себя напоказ.
Au fait, ma chère. N'y voyez pas de méchanceté, mais vous avez été un peu familière avec M. de Winter.
О, да. Я хорошо знакома с мистером де Винтером.
Oui, je connais bien M. de Winter.
Интересно, мистер де Винтер все еще в отеле?
Je me demande si M. de Winter est toujours là.
Вы абсолютно уверены, что оставили те послания для мистера де Винтера?
Êtes-vous sûre d'avoir laissé les messages pour M. de Winter?
Скажите мне мистер Де Винтер, почему вы общаетесь со мной?
J'aimerais savoir, M. de Winter, pourquoi vous me fréquentez.
Пожалуйста, не называйте меня мистер де Винтер.
Ne m'appelez plus M. de Winter.
Мистера де Винтера, пожалуйста.
M. de Winter, je vous prie.
Мистер де Винтер еще не вернулся?
M. de Winter est-il rentré?
Вы не могли бы позвонить мистеру де Винтеру?
Pouvez-vous appeler M. de Winter?
- Я ищу мистера де Винтера.
- Je cherche M. de Winter.
Мистер де Винтер просил вас подняться в его комнату. Мистер де Винтер?
M. de Winter vous demande dans sa chambre.
Миссис де Винтер!
Mme de Winter...
Рад видеть вас снова дома, сэр.
- Voici Mme de Winter.
Только когда приезжали гости.
Ce n'était donc pas la chambre de M. de Winter?
А вы пришли уже потом. Я пришла сюда, когда первая миссис де Винтер была невестой.
Je suis arrivée alors que Mme de Winter était jeune mariée.
Это была комната миссис де Винтер.
C'était la chambre de Mme de Winter.
Мистер де Винтер сообщил мне, что его сестра, миссис Леси и ее муж, мистер Леси приедут к ленчу.
M. de Winter m'a avertie de la venue de Mme Lacy et du major Lacy.
Миссис де Винтер обращала особое внимание на соусы.
Mme de Winter accordait une grande importance aux sauces.
Нет, возьмешь дождевик.
Robert, un imperméable pour Mme de Winter.
Можно подумать, что ты их боишься! Это все недоразумение, миссис Денверс. Миссис де Винтер разбила эту статуэтку и и забыла про это сказать.
Tout va bien, Mme de Winter a brisé le Cupidon et a oublié d'en parler.
Выглядит так, как будто миссис де Винтер боялась, что вы посадите ее в тюрьму. Ладно, забудьте.
On dirait que Mme de Winter craignait que vous la jetiez en prison.
Нет, мадам. С самой смерти миссис де Винтер.
C'est exact, depuis la mort de Mme de Winter.
Все здесь осталось так, как нравилось миссис де Винтер.
Tout est resté comme du temps de Mme de Winter.
Это рождественский подарок от мистера де Винтера.
Un cadeau de Noël de M. de Winter.
Не важно, сколько приходилось ждать. Иногда они не возвращались до рассвета.
Il arrivait qu'elle et M. de Winter rentrent à l'aube.
Смотрит на вас вместе с мистером де Винтером.
Et elle vous observe, vous et M. de Winter.
Это вещи миссис де Винтер.
- Elles étaient à Mme de Winter.
Теперь я миссис де Винтер!
Désormais, Mme de Winter, c'est moi.
Миссис Денверс, я не намерена рассказывать о визите мистера Фэвела.
Mme Danvers, je ne compte pas parler de M. Favell à M. de Winter.
А мистер де Винтер ничего не предложил?
- M. de Winter n'a rien suggéré?
Я слышала, мистер де Винтер говорил, что это его любимая картина.
C'est le tableau préféré de M. de Winter.
Это леди Керолайн де Винтер, одна из его теть.
Il s'agit de Lady Caroline de Winter.
Добрый вечер, мистер де Винтер.
Bonsoir, M. de Winter.
Бен, ты где-нибудь видел мистера де Винтера?
- Ben, avez-vous vu M. de Winter?
Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
Mme de Winter a dû descendre et une tempête s'est levée, alors que personne n'était à la barre.
И лучше бы чтобы они не попадались на глаза мистеру де Винтеру.
- Et ne les montrez pas à M. de Winter. - Je comprends.
Вы ведь помните покойную миссис де Винтер?
- Vous vous rappelez Mme de Winter?
Вы видели, как миссис де Винтер садилась в лодку в тот вечер?
Avez-vous vu Mme de Winter monter dans son bateau?
Он помнит еще старого хозяина, когда мистер де Винтер был еще мальчиком.
M. de Winter était enfant.
Я буду очень стараться, я хочу сделать мистера де Винтера счастливым.
Je veux rendre M. de Winter heureux.
Я управляю домом с момента смерти миссис де Винтер, и мистер де Винтер никогда не жаловался.
Je gère la maison depuis la mort de Mme de Winter.
- Вы ведь миссис де Винтер, не так ли?
Vous êtes Mme de Winter?
Миссис де Винтер...
Feu Mme de Winter faisait sa correspondance dans le petit salon,
Миссис де Винтер?
Mme de Winter?
Я боюсь, вы ошиблись.
Vous faites erreur, Mme de Winter est décédée.
Выберете тот, который бы предложила миссис де Винтер.
Mettez ce que Mme de Winter aurait voulu.
Он ваш?
- Non, il est à M. de Winter.
И если еще раз случится что-нибудь подобное, пусть леди де Винтер сообщает.
Si cela se reproduisait, Mme de Winter m'en parlerait...
Спасибо, Фриц!
Merci, Frith, je suis sûre que M. de Winter appréciera.