Wuntch перевод на французский
46 параллельный перевод
Капитан Уанч.
Capitaine Wuntch.
Теперь я замначальника Уанч.
C'est chef adjoint Wuntch maintenant.
Уанч предложила написать рекомендательное письмо, но вместо этого, она завалила меня из-за события, произошедшего в ночь перед тем, как она должна была сдавать его.
Wuntch m'a proposé d'écrire une lettre en mon nom mais à la place, elle m'a torpillé à cause de quelque chose qui est arrivé la nuit avant qu'elle ne le fasse.
Уанч завалила 90-й и их капитана уволили.
Wuntch va faire échouer le nine oh et leur capitaine va se faire virer.
Я замначальника Уанч.
Je suis l'Adjoint-Chef Wuntch.
Уанч ждёт провала этой оперативной группы.
Wuntch attend que cette unité échoue.
Уанч...
Wuntch...
Потому что я слышал, как вы называл замначальника Уанч по имени, а после этого вы сказали ей, что надеетесь, что её унесут вороны.
Parce que je vous ai entendu appeler le député chef Wuntch par son prénom, et après cela, vous lui avez dit que vous espéreriez qu'elle se fasse enlever par des corbeaux.
Думаю, он шпионит для Уанч.
Je pense qu'il espionne pour le compte de Wuntch.
- Для Уанч?
Wuntch?
Вас пустят... на Уанч-мясо.
Tu es... de la viande Wuntch.
Похоже мы готовы ко встрече с заместителем начальника Уанч.
On dirait qu'on est prêts pour notre réunion avec le chef adjoint Wuntch.
Мэделин Уанч может отказать в чём угодно.
Madeline Wuntch peut dire non à tout.
Война против Уанч.
La guerre contre Wuntch.
Заместитель начальника Уанч.
Chef adjoint Wuntch.
Уанч звучит почти как "ланч".
Wuntch ressemble à lunch ( dîner )
Во-первых, абсолютно все сразу подумали о рифме "Уанч-ланч".
Premièrement, tout le monde a fait le rapport Wuntch-luntch instantanément.
И... я знаю, вы солгали насчёт "Уанч-ланч".
Et... je sais que vous mentez à propos du Wuntch-luntch.
- Нашего преступника не видно? - Никак нет. Ты уверен, что он вообще появится?
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
Хо, хо, хо и бутылка рома.
"Vous avez manqué de Wuntch"
Счастливого Джуди, мистер Даг Джуди Рождество.
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit? Croyez-moi.
Наша опергруппа провела успешную операцию и сегодня я буду смотреть, как мой заклятый враг, Маделин Уанч, наградит меня медалью.
Notre unité anti-drogue est un succès, et aujourd'hui, je vais regarder mon ennemie, Madeline Wuntch, me mettre une médaille autour du cou.
"Время Уанч истекло".
"Vous avez manqué de Wuntch"
Вы за всю ночь придумали только "Уанч-ланч"?
"Manqué de Wuntch" vous a pris la nuit?
you took the high road with Wuntch. Not entirely.
Désolée je ne t'ai pas répondu.
Now when she types "Wuntch," it gets replaced with "Butt."
J'ai besoin d'avancer et avoir tes affaires rendait ça difficile.
Уанч.
Wuntch.
Благодарю, шеф Уанч.
Merci, Chef Wuntch.
Капитан, знаю, что это не моя работа - докладывать, но вас хочет видеть Мэдлин Уанч.
Capitaine, ce n'est pas mon rôle mais Madeline Wuntch est là pour vous voir.
Уанч победила.
Wuntch m'a battu.
Послушайте. Нельзя позволить Уанч победить вас.
Écoutez, vous ne pouvez pas laisser Wuntch vous battre.
Нет, я не знаю, кого Уанч направит к нам, но это неважно, потому что мы - семья, мы сильны и вместе мы можем сделать что угодно.
Je ne sais pas qui Wuntch nous envoie, mais ça n'a pas d'importance, parce qu'on est une famille, et qu'on est forts, et tous ensemble, on peut tout accomplir.
Ладно, не буду врать.
Je ne peux pas mentir plus longtemps. Wuntch est ici.
Однозначно "нет". Если Уанч узнает, что он работает над делом, она его накажет.
Si Wuntch découvre qu'il travaille sur une affaire, elle va le punir.
Возможно, Уанч нас сейчас слышит.
Wuntch doit sûrement nous entendre en ce moment.
Никогда не думал, что доживу до того дня, когда Холт будет на стороне Уанч и Стервятника.
Je n'aurais jamais cru voir un jour Holt d'accord avec le Vautour et Wuntch.
Уанч использует это, чтобы утопить меня.
Wuntch s'en servirait pour me faire couler.
Не превращай это во что-то большее, чем есть на самом деле. Только не с Мэйделин Вунтч, наблюдающей за нами всё время.
N'emplifiez pas les choses, pas avec Madeline Wuntch qui nous surveille à chaque instants.
Сразу после того, как Вунтч повысили.
Juste après la promotion de Wuntch.
К сожалению, так как дело оказалось очень важным, эта леди-скунс Мэйделин Вунтч, своими задними конечностями указала на него.
Malheureusement, vu l'importance que cette enquête a prise, ce putois de Madeline Wuntch et son bureau s'y intéressent.
- Вунтч что-то задумала.
- Wuntch prépare quelque chose.
Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так, Вунтч похоронит меня заживо.
Je sais que tout ça vous amuse Peralta, mais un hélicoptère est exactement le genre de gâchis que Wuntch utilisera pour m'écraser si quelque chose se passe mal.
Вунтч сказала, что предоставит нам всё, что нужно для раскрытия дела.
Capitaine, Wuntch a dit qu'on pouvait avoir tout ce qu'on voulait pour résoudre cette enquête.
В основном о том, что Вунтч уничтожит меня из-за тебя, так как ты хотел сделать всё как в кино.
A comment Madeleine Wuntch va me démolir parce que vous vouliez un hélicoptère pour vous la jouer film d'action.
Сэр, мы гонимся за тем, кто убил троих, и похитил 21,000,000 $, а вы всё думаете об этой Мэйделин Вунтч.
Monsieur, on traque un triple meurtrier qui a volé 21 millions de dollars, et vous ne pensez qu'à Madeline Wuntch.
Мэйделин Вунтч делает меня начальником по связям с общественностью в нью-йоркской полиции.
Madeline Wuntch m'a nommé à la tête des Relations Publiques du NYPD.