Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Y ] / Yukon

Yukon перевод на французский

40 параллельный перевод
Знаешь, когда двух мужиков на всю зиму заваливает снегом в хижине два на четыре метра, они либо становятся друзьями и хорошо узнают друг друга...
Quand deux hommes ont passé l'hiver dans une cabane du Yukon, au printemps, ils sont soit bons amis et se connaissent...
Опыт в строительном деле. Или на Юконе, смотри : опыт в инженерии. Вот и поезд.
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
Действие на реке Юкон.
- Ça se passe dans le Yukon.
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
Sid, faites-nous 3 grands Black Yukon.
Двести мест в самолете а я приземлился в кресло рядом с Джэком и его собакой Куджо.
200 sièges dans un avion, et j'échoue à côté de Yukon Jack et son chien Cujo.
Баджорский контроль - "Юкону".
Contrôle bajoran au Yukon.
Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
Runabout Yukon, parez au départ.
"Юкон" готов.
Yukon paré.
Удачи, "Юкон".
Bonne chance, Yukon.
Вы должны найти "Юкон" и уничтожить его любой ценой.
Trouvez le Yukon et détruisez-le.
"Юкон" движется прямо к баджорскому солнцу.
Le Yukon se dirige droit sur le soleil.
Похоже, кто-то провел на "Юконе" кое-какие модификации.
Il semblerait qu'on ait modifié le Yukon.
Где конечная точка, Юкон?
Où est cette retraite? Dans le Yukon?
1800 миль, от Йеллоустоуна до территории Юкона с переходами для шоссе и в обход мест для перегона скота.
- 2 900 km... de Yellowstone au Yukon... avec des ponts et pas de pâturages.
Не хотел бы ты убрать эту улыбку со своего лица, пока я не отправил тебя с специальным заданием на Юкон?
Effacez ce sourire de votre visage... avant que je vous envoie en mission dans le Yukon.
В одном исподнем. Там же настоящий Юкон!
C'est le Yukon, dehors.
Я фотографировал пейзажи в Юконе, пустыню в Юте, поселения эскимосов на Аляске...
J'ai photographié le Yukon, l'Utah sauvage, des villages inuits en Alaska...
Когда я был молодым, мой отец управлял командой ездовых собак в Юконе.
Quand j'étais jeune, mon père conduisait un attelage de chiens dans le Yukon.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
Donc, avec le minivan de Meredith et si j'emprunte le Yukon de Bob, on devrait pouvoir amener 12 personnes.
Очень трудно поймать попутку на территории Юкона
DIFFICILE DE TROUVER QUELQU'UN POUR M'AMENER DEPUIS LE YUKON,
Отсюда мы собираемся поехать на Аляску, а потом вернуться через территории штата Юкон.
On partira d'ici pour l'Alaska pour revenir par le Yukon.
Yukon с затемненными окнами, медленно проезжающий мимо дома.
Une Yukon, vitres teintées, qui passe devant la maison.
Получил информацию о машине, которую Адам видел возле дома.
On a des infos sur la Yukon vue devant la maison d'Adam.
Это они увезли тебя на машине прошлой ночью.
Ils t'ont enlevé dans la Yukon, hier soir.
В Юконе.
Dans le Yukon.
Ну и, конечно, юконскому эскимосу
Et à Katook-took du Yukon.
Йокомом.
Yukon.
Да, кто-то влюблён в Юкона Корнелиуса.
Ouais, quelqu'un a le béguin pour Yukon Cornelius.
Сектор Юкон.
Le secteur Yukon
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
Probablement la première fois que le secteur Yukon s'est étendu.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
Un témoin a vu une Yukon noire quitter Greenpoint peu après l'arrivée du van.
Ты знаешь, что Хэнсон сменил фургон на черный Юкон.
Vous savez que Henson a abandonné le van pour la Yukon noire.
Если бы не я, ты и Джей Ти были бы уже в Канаде.
Si ce n'était pas pour moi, toi et JT serait déjà à Yukon ( territoire canadien ).
Как моя кузина Рут из Юкона.
Comme ma cousine Ruth dans le Yukon.
Черный Юкон на углу Уоррес и четвертой.
Black Yukon, sur Worth et la 4e.
И вот теперь я здесь, застряла на Северном полюсе, с двумя даунами.
Et me voilà, coincée dans le Yukon avec mes deux fils mongoliens.
Последний раз, когда вы с Блю пересекались, ты закончил в вытрезвителе на Юконе.
La dernière fois que tu as vu Blue, tu as fini dans une cellule de dégrisement à Yukon.
Рёбрышки, пюре, аспарагус.
Nervure court, purée de Yukon or, et les asperges.
Мне доводилось так делать на Юконе.
Je l'avais fait une fois, dans le Yukon.
Это катер федерации "Юкон".
Ici le Yukon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]