Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Z ] / Zombie

Zombie перевод на французский

1,313 параллельный перевод
А я поставлю на Зомби Хильфигера.
Zombie Hilfiger pour moi.
Вы звонили насчёт зомби?
Y a pas un zombie?
Я просто не могу представить обнаружить, что мой отец стал зомби.
Moi, j'aurais eu mon père zombie...
Твой отец - зомби.
Ton père est un zombie, moi, un nudiste.
Ты же не хочешь чтобы этот ошметки зомби попали тебе в рот.
Évite d'avaler ce jus de zombie.
Ты понимаешь, что если мы убьем эту зомби, мы должны будем положить ее в машину проехать с ней через весь город пока не доберемся до участка.
Tu sais que si on tue un zombie, faut le prendre et le trimballer avec nous jusqu'à ce qu'on rentre, non?
Она же зомби. Я совершенно уверен, она не чувствует боли.
C'est une zombie, elle a rien senti.
- Да, она же зомби.
- Logique, c'est un zombie.
Ты снял их с той девицы в нашем багажнике.
Tu l'as volée au zombie du coffre.
Возможно, что зомби видели в наркопритоне, где курят крэк.
Zombie présumé dans un shootodrome.
Ты видел зомби внутри?
T'as croisé un zombie?
Зомби или торчок?
Zombie ou tox?
Стопудово зомби!
Un zombie, à coup sûr.
Да, Дэвис стал зомби. А, вы знаете.
Oui, Davis est un zombie.
Суть в том, что Дэвис полностью превратился. И в эту секунду он нападает на посетителей в видеопрокате.
Davis est un zombie, il attaque les clients d'un vidéoclub.
Зомби бывают сытыми?
Un zombie peut l'être?
Я уверен, что вампир отдал зомби тот рюкзак.
Le vampire a filé son sac au zombie.
Зачем на зомби рюкзак-то надевать?
Pourquoi filer un sac à un zombie?
Остается надеяться, что нам повезет, и может зомби сам себя убьет.
Y a plus qu'à espérer que le zombie se tue tout seul.
Превратишься в демона из ада?
Un zombie venu de l'enfer ou de l'au-delà?
Бродил в темноте, как зомби?
Tapi dans l'obscurité tel un zombie?
Отдыхаешь от зомби-службы?
Tu te prends un jour de congé sur ton devoir de zombie?
Это не я.
- C'est pas moi. Alors c'est un zombie.
Чтобы я стала девочкой со взглядом зомби на заднем сиденье перегруженного внедорожника?
Que je devienne une fille zombie avec des yeux à l'arrière d'un V.U.S. ( Véhicule Utilitaire Sport ) complétement chargé?
Два слова - зомби, зоб.
- Deux mots... zombie, goitre.
Шейла сказала, что ее зомби-муж был покрыт грязью, но проход был чистым.
Aucune trace de la boue que le mari zombie avait sur lui.
Пусть вампиры сами сражаются с этими горными зомби-гибридами.
Laisse les vampires combattre le zombie hybride.
Ноэль был зомби.
Noel était le zombie.
Он напал на меня... они убьют тебя!
Il m'a attaqué. Ils pensent que tu es un zombie. Ils viennent pour te tuer.
Всё как в фильме про зомби.
C'est comme un film de zombie.
Что значит, "как в фильме про зомби"?
How do you mean, it s like a zombie film?
Хочешь сказать, она - зомби?
Ca veut dire que c'est une Zombie?
Она - зомби, блядь!
C'est une putain de zombie!
Когда ты поднимаешь людей из мёртвых, они превращаются в зомби.
Quand tu ramenes des gens à la vie, ils se transforment en zombie!
Он стал зомби.
Ca l'as transformé en zombie.
- Ты - зомби!
C'est une zombie.
- Ты должен её убить!
C'est une putain de zombie!
Это же зомби, блядь!
C'est une putain de zombie!
Сет, она зомби, и она тебя убьёт!
C'est une zombie, et elle va te buter Seth!
Шеннон, они думают, что ты зомби.
Shannon, ils pensent que t'es une zombie.
Тогда у нас будет ещё и зомби-мышь.
Et après on auras une souris zombie.
Становится похоже... на Ноев зомби-ковчег!
Ca devient juste comme l'arche de noé zombie.
Ну, оказалось... что она зомби.
Il s'avère que.. C'est une zombie.
Кот-зомби.
Un chat zombie.
Кроме того, что ты зомби, у меня к тебе претензий нет.
J'ai aucun problemes avec toi, sauf le fait que tu sois un zombie.
Он ведёт себя как зомби перед камерой.
Il agit comme un zombie devant la caméra.
Ты типа женщина-зомби с Ямайки?
De Jamaïcaine zombie?
Я ямайская женщина-зомби.
Une Jamaïcaine zombie. Lâche-moi, la goule.
Ну, два образца ДНК из квартиры Грега Стрейтона- - кровь с места преступления и его волосы с его расчески - они совпали. Ладно, итак если только Стрейтон не восстал как зомби, он безусловно и точно мертв. Ну, учитывая, что его голова не была целой, воскрешение в качестве зомби было бы совершенно невозможным.
T'as trouvé quoi? correspondent. il est bel et bien mort. se réanimer en zombie serait totalement impossible.
У тебя вид как у мертвеца, парниша.
T'as l'air d'un zombie, mon petit.
Извините, сэр, я решил что вы зомби.
Je t'ai pris pour un zombie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]