Zoom перевод на французский
574 параллельный перевод
Интересно, этично ли наблюдать за человеком в бинокль.
Je me demande si c'est bien d'observer un homme avec des jumelles et un zoom.
Прицепи обратно шланг и...
Reconnecte le tuyau d'arrivée d'essence et... zoom.
" ы не можешь забратьс € мне в голову кинокамерой!
Tu ne peux pas pénétrer mon cerveau avec un zoom.
"Два" - у тебя окно для разворота.
Caméra deux, zoom arrière sur la fenêtre.
Девочки со страниц журналов
The Beaver Book Girl aka Zoom Up : Woman From the Dirty Magazine
А потом, с приближением, голову лося.
Puis on zoom sur l'orignal.
Зум мастерски исполнен.
Vous avez vu le zoom, là?
- Крупный план - на праздник.
- Un zoom pour fêter ça.
Увеличение.
Zoom.
Трансфокатором двигать умеешь?
Le zoom, tu connais?
Погоди, как тут отдалить?
Comment c'est, le zoom arrière?
Отъезжай.
Essaie un zoom arrière.
Попробуй отъехать.
Essaie encore un zoom arrière.
Наезд.
Zoom avant!
Наезд.
- Zoom avant.
- Ты можешь сделать изображение более четким?
- Faites un zoom sur ça?
Сфокусируй на том, что он держит.
Zoom sur la livraison.
- Увеличьте картинку.
Zoom, par trois.
- Где здесь зум?
- Comment c'est, le zoom arrière?
Увеличить.
Zoom. Zoom.
Увеличить.
Zoom.
Увеличить.
Zoom. Zoom. Zoom.
Увеличь здесь.
Fais un zoom.
- Дай увеличение... этого.
Approche-toi. - alors fais un zoom..... sur ça.
Я даже и не знал, что у моего фотоаппарата есть приближение.
Je ne savais même pas que j'avais un zoom.
Вернитесь и увеличьте вход.
Revenez 2 fois en arrière et faites un zoom sur l'entrée.
Вот она. Кнопочка для зумчика.
J'ai trouvé le zoom.
Вот теперь ты и впрямь близко.
J'ai trouvé le zoom.
Это резкость, а это зум.
Voilà. Là, c'est la mise au point et là, c'est le zoom.
Бам, бум.
Pan! Zoom!
Будь у меня камера, четырех-мегапиксельная, с трехкратным оптическим зумом, полностью цифровая... я мог бы наделать качественных снимков этих мерсов в контейнерах.
Peut-être qu'avec un appareil numérique Mpix 4.0 avec zoom 3X optique, j'aurais pu prendre des chouettes photos des Mercedes dans leurs caisses.
- Увеличьте изображение трамвая.
- Elle monte dans le tram. - Faites un zoom sur le tram.
Приближение 06, 12, 21, комната 172 - 409.
Zoom arrière sur la 06 12 21. Et zoom avant sur la 17 24 09.
Отступите, Захватите задний план.
Préférez un travelling au zoom arrière.
"Zoom in" на мой пустой бумажник.
Pleins feux sur mon porte-monnaie vide.
Зафиксируй картинку.
Pause. Zoom.
Ах, так хорошо все было, и тут на тебе - прервали, не говоря уж о всяких там беспомощных и бессмысленных наворотах.
Oh non, tout allait si bien! Pourquoi cette interruption? Pourquoi ce zoom tellement banal?
У меня нет пульта что бы менять масштаб изображения.
J'ai besoin d'un zoom télécommandé.
Я даже купил пульт к камере.
J'ai même acheté un zoom télécommandé.
Сделай увеличение на это, хорошо?
Fais un zoom dessus, d'accord?
И линза, которая словит даже капли пота с расстояния в 100 метров.
Et un zoom qui saisirait une goutte de sueur à une centaine de mètres.
Я поставлю машину там, на противоположной стороне. Я установил специальный телеобъектив, чтобы мы смогли что-то засечь.
Je vais emmener la voiture là-bas de l'autre côté... et utiliser le zoom sur l'appareil photo pour être sûr de ne pas les rater.
Увеличь немного.
Fais un zoom.
О, приколись, пять мегапикселей и суперский зум.
Regarde ça. Cinq mega pixels et un zoom puissant.
Увеличь.
Fais un zoom.
Трансфокатор.
Un zoom.
Поработаем трансфокатором.
Avec le zoom, tu fais ça.
Крупным планом :
Zoom Up :
В какой объектив?
Avec quel zoom? Peu importe.
162 00 : 10 : 26,800 - - 00 : 10 : 30,475 X1 : 144 X2 : 567 Y1 : 456 Y2 : 517 Ух-ты!
Zoom!
Приближение.
Zoom avant.