Авиадиспетчер перевод на французский
13 параллельный перевод
Я думаю о тех пилотах, которые кружат над аэродромом в эту пургу и молят Бога, что бы какой нибудь низкооплачиваемый авиадиспетчер... не послал еще один самолет на этот курс.
Je pense à ces pilotes, attendant l'atterrissage, pilotant au jugé dans cette purée et tournant en rond, en priant pour qu'un contrôleur exténué et sous-payé ne place pas un autre avion sur sa trajectoire.
- Можно подумать, он авиадиспетчер.
- Comme un contrôleur aérien?
Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Contrôleur aérien, bijoutier, chef d'industrie, gardien de baseball, moquettiste.
Полагаться на приборы. Это - то, что авиадиспетчер говорит вам, если он думает, что вы волнуетесь, и это - то, что вы говорите мне теперь.
Ne vous fiez qu'à vos instruments, c'est ce que vous dit l'instructeur si vous paniquez, et c'est que vous me dites, là.
Я чувствовал себя, как авиадиспетчер.
Je me suis senti comme un contrôleur aérien.
Главная новость этого часа... Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой..
Le gros titre, Donald Margolis, le contrôleur aérien critiqué dans l'accident où 167 personnes sont mortes a été emmené à l'hôpital, tôt ce matin.
Авиадиспетчер на аэродромчике в Бермудах.
Un contrôleur aérien, une petite piste d'atterrissage aux Bermudes.
Авиадиспетчер.
Contrôle aérien
Встречайте жертв шантажа : электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра.
Regardez nos victimes du chantage... un électricien, un mécanicien, un contrôleur de trafic aérien retraité et un conducteur de camion blindé.
Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер.
Edger Pivens est un contrôleur de trafic aérien retraité.
Я же не авиадиспетчер.
Je ne suis pas contrôleur aérien.
Она вела себя как чёртов авиадиспетчер.
- Rien. Elle m'a envoyé plus de sillons qu'un contrôleur aérien.
Авиадиспетчер сообщил, что борт не выходит на связь последние 37 минут.
La tour n'a plus de contact radio depuis 37 minutes.