Автоответчик перевод на французский
493 параллельный перевод
Твой автоответчик не отвечает.
Ton répondeur ne marche pas.
- Да, да. Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
Chaque fois qu'on appelle la base, on tombe sur un enregistrement... qui répète que les lignes sont momentanément interrompues.
Он перезванивает, у меня автоответчик включается.
Il me rappelle, tombe sur mon répondeur.
автоответчик.
Répondeur.
Это новый автоответчик плохо работает.
Mon nouveau répondeur ne marche pas.
Привет, Джеки? О, автоответчик.
Ah, c'est un répondeur.
- Нет. Автоответчик не проверяла?
Tu as écouté les messages?
Там автоответчик отвечает.
Il y a le répondeur.
Я тебе не автоответчик.
Je suis pas ton répondeur.
Линда, я тебе не автоответчик и недавно тебе звонил какой-то Грег или Крейг.
Linda, je ne suis pas ton répondeur et un certain Greg ou Craig a appelé il y a un instant.
Вы слушаете автоответчик номер 555-43-75.
Vous êtes bien surle répondeur du 555 43 75.
Не звони, потому что я сейчас включу автоответчик.
Je remets le répondeur, hein?
Ты не слушала автоответчик?
Tu ne l'as pas ecoute?
Волк даже не перезванивает волку. Что напоминает мне, нужно проверить автоответчик.
J'appelle et les secrétaires rigolent.
Я сейчас оставлю сообщение на его автоответчик и придумаю какую-нибудь отговорку почему я не могу пойти на игру.
Je vais appeler son répondeur et lui dire que je suis retenu.
Ладно, только сначал проверю автоответчик.
Entendu. J'interroge mon répondeur.
- Автоответчик.
- Le répondeur.
Автоответчик.
Le répondeur.
Я есть в справочнике, и у меня автоответчик.
Je suis dans l'annuaire et j'ai un répondeur.
Попал на автоответчик.
C'était un répondeur.
Позвонил во вторник, снова автоответчик.
J'appelle mardi. A nouveau le répondeur.
Я звоню еще раз. Включился автоответчик и я полетел как Муссолини с балкона.
Je tente un dernier appel, le répondeur s'enclenche et je lui sors une tirade à la Mussolini.
Но ты знаешь что как только она войдет, она включить автоответчик.
Mais une fois rentrée, elle courra vers le répondeur.
Я проверю автоответчик.
Je verrai s'il y a des messages.
Я только проверю автоответчик, и мы идем.
Je vérifie le répondeur et on part.
Я люблю свой автоответчик.
J'adore mon répondeur.
Гас сказал мне на автоответчик, что я должна с ним тут встретиться. Где он?
J'avais un message sur mon répondeur me disant de rencontrer Gus ici.
Никаких сообщений от Гаса. Домашний автоответчик вообще пустой.
Aucun message de Gus ni sur l'un ni sur l'autre.
Тeлефон, лампа, автоответчик.
Il y a un téléphone, une lampe, un répondeur.
Тогда ему, зачем автоответчик?
Pourquoi aurait-il besoin d'un répondeur?
Это абсолютно такой же автоответчик, как у Джанека.
C'est le même répondeur que Janek a utilisé pour cacher sa boîte.
Вам нужен был автоответчик.
Car on voulait le répondeur.
Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва.
Voilà deux personnes qui se détestent, mais le répondeur fait office de respirateur artificiel maintenant leur relation en vie.
Попал на автоответчик.
C'est son répondeur.
Автоответчик справится.
Le répondeur prendra le message.
Надо бы проверить автоответчик, да?
- On devrait écouter le répondeur.
O, мне надо проверить автоответчик. Я жду звонка о собеседовании.
Au fait, mon répondeur.
O, нет. Автоответчик.
Zut, c'est son répondeur!
Блядский автоответчик меня слил.
Ce putain de répondeur m'a raccroché au nez
Нервничая и путаясь, поначалу он попадал только на ее автоответчик.
Nerveux et confus, au début il a seulement eu son répondeur.
Купи себе автоответчик.
Achetez un répondeur!
У них автоответчик.
Un répondeur.
Ёто... это автоответчик?
Est-ce que cet engin marche?
- Автоответчик?
- Son répondeur?
"О, Даниэла, не ожидал попасть на автоответчик."
" Danielle! Je ne m'attendais pas au répondeur.
Можно позвонить ей на автоответчик, и если там много гудков значит, она еще не прочитала сообщения.
Tu peux appeler son répondeur. S'il y a beaucoup de bips... elle l'a probablement pas écouté.
Я оставила вам сообщение на автоответчик. Вы его не прослушали?
Vous n'avez pas eu mon message?
Вам или ответит человек, или автоответчик, или у них вторая линия.
On a son correspondant, son répondeur, ou le signal d'appel.
Потом мой автоответчик снова с ума сошел.
Puis mon répondeur a encore fait des siennes.
Ее автоответчик сломан и она пользуется старым.
Son répondeur est en panne.
Тут есть... автоответчик...
un répondeur.