Агата перевод на французский
192 параллельный перевод
Доброе утро, леди Агата.
Bonjour, Lady Agatha.
Агата! Это Драгонвик!
Voici Dragonwyck.
После двенадцати лет джунглей Бирмы, я истощен, леди Агата.
Après 12 ans dans la jungle birmane, je suis affamé, Lady Agatha...
Агата?
Agatha?
Я знаю только, что имя начинается с "А", но не Анна, не Агнес, не Агата.
Je sais qu'il commence par un "A". Mais ce n'est ni Anna, ni Agnès...
- Сант'Агата ди Миньятелло. - Тоже нет.
À Sainte-Agathe?
Мисс Перскотт, я действительно... А вот и Агата.
Si vous voulez vous déclarer, jetez-vous à ses genoux.
- Сестра Агата?
- Il est facile d'aimer Maria... sauf quand c'est difficile. - Soeur Agatha?
Фрау Агата Фон Базини.
Mme Agatha von Basini.
Повитуха добрых фей. И по размерам... камушек агата в кольце у олдермена. Она в упряжке из мельчайших мошек
Elle est l'accoucheuse des fées... et elle vient, pas plus grosse qu'une agate à l'index d'un magistrat... se poser sur le nez des hommes... pendant leur sommeil.
Агата.
Agata!
Я Агата.
Je suis Agata.
Агата, выпей с нами.
Agata, prends un verre.
Агата.
Agata.
Пришло время действовать, Агата.
Félicitations, Agata!
Спойте её, господин Агата.
Chantez-la, M. Agata.
Вот вам. Как Агата Кристи сказала, когда кто-то спросил её почему она не писала романы другого рода,
Agatha Christie a dit quand on lui a demandé pourquoi elle n'écrivait pas autre chose :
Вы знаете что-то. Я прочел все те книги, Агата Кристи
Vous savez, j'ai lu tous les romans d'Agatha Christie
Спасибо, Агата.
Merci, Agathe.
- До свиданья, Агата.
- Au revoir, Agathe.
Вы не находите, что у меня несвежий цвет лица, Агата?
Vous trouvez pas que j'ai le teint brouillé, Agathe?
Я пропустила 4 дня и Агата сбивается с ног в салоне.
J'ai manqué quatre jours et Agathe est débordée à l'institut.
Нет, нет, Агата сделает всё, что надо.
Non, non, Agathe s'occupe de tout.
Знаешь, мне будет не хватать этого малыша, когда вернется тетя Агата. Невероятно, Дживс.
Je vais vraiment manquer le petit fella lorsque Tante Agatha revient aujourd'hui.
Тетя Агата будет здесь в шесть часов.
Coulé! Tante Agatha est due ici à six heures!
О, вот и вы, тетя Агата. Вам нельзя подниматься в квартиру. Почему?
Oh, euh, ha, ha, tante Agatha, vous ne pouvez pas aller jusqu'à l'appartement.
Да, тетя Агата.
- Tante Agathe.
В самом деле, тетя Агата.
Tante Agathe!
Но меня вдохновляет то, что если я не пристрою мисс Глоссеп... кому-нибудь, то тетя Агата пристроит ее мне. И я нашел выход из положения.
Votre employeur, tiré par le fait que la tante Agatha m'a affecté à Honoria, moins que je puisse poser sa large sur quelqu'un d'autre, est venu avec une solution infaillible à ce problème.
- Да, тетя Агата.
- Oui, ma tante Agatha.
А если твоя тетя Агата сунет свой нос в это, я... впрочем, я не знаю что сделаю.
Si votre tante Agatha vient coller son grain de sel, je vais... Eh bien, je vais savoir quoi faire à ce sujet.
Как тетя Агата воспримет все это?
Comment est-tante Agatha va prendre pour cela?
Тетя Агата, как хорошо, что вы пришли.
Tante Agatha. Quel plaisir de vous voir.
Но, черт побери, тетя Агата.
Mais il se précipiter, tante Agatha...
- Здравствуйте, тетя Агата.
- Bonjour, ma tante Agatha.
Шлющая Вам благословения, сестра Агата.
Avec notre bénédiction, soeur Agatha.
Черт побери, тетя Агата.
- Mais il se précipiter, tante Agatha...
на которой меня так жаждет женить тетя Агата.
- Tante Agatha veut me jumeler avec.
Агата говорит она часто думает о том, что лучше всего для него будет,.. если он попадет в хорошую семью.
Agatha dit qu'elle se demande si la plus gentille chose serait de le mettre dans une maison.
Твоя тетя Агата говорила ей,.. что ты разбираешься в современной танцевальной музыке,.. поскольку она думает, что я - это ты, она сказала,..
- Elle a entendu de votre tante Agatha ce qu'un expert vous êtes sur la musique de danse moderne, et comme elle pensait l vous, dit-elle je pouvais entendre tout le monde après le dîner.
Я так рада, что ты смогла приехать, Агата.
Je suis si heureux que vous puissiez venir, Agatha.
Тетя Агата, вот это сюрприз.
Ah. ( Riant nerveusement ) tante Agatha, c'est une surprise.
Дело в том, тетя Агата, что...
- Le truc, c'est Tante Agatha...
Что скажет тетя Агата?
- Qu'est-ce que Tante Agatha va dire?
Тетя Агата? Что?
Tante Agatha?
Тетя Агата. О, господи.
Tante Agatha.
Да, именно, он вьiшел, тетя Агата.
C'est-à-dire, il est... il est sorti, tante Agatha.
Тетя Агата придет на премьеру.
Tante Agatha est à venir.
Агата, вы что, с ума сошли?
Il dit qu'il est prêt à travailler.
Тетя Агата!
Tante Agathe!
Но, тетя Агата, я даже не знаю эту Гертруду Уинкворт...
Je ne sais pas Gertrude Winkworth.