Адриен перевод на французский
26 параллельный перевод
- Ага. Адриен де Ля Туш.
Adrien De La Touche.
По крайней мере уроженцы могу сказать вам, не так ли, Адриен?
Au moins les indigènes peuvent compter sur toi, n'est-ce pas, Adrien?
- Адриен Доброе утро, миссис Deume.
- Bonjour, Adrien, madame Deume.
Красный все, Адриен.
Tu es tout rouge, Adrien.
В отличие от Адриен, теперь я должен.
Au contraire, Adrien. Il t'est redevable maintenant.
Адриен Скажи мне, что он делает в своем романе?
Dites-moi Adrien, que fait-il dans votre roman?
Интересно, Адриен, Какова ценность чувств, они могут изменить некоторые мелкие кости?
Je me demande, Adrien, quelle est la valeur de sentiments qui peuvent être déclenchés par quelques petits os?
- Удачи на вашем пути, Адриен.
- Bonne chance pour votre voyage, Adrien.
Добро пожаловать, Адриен.
Bienvenue, Adrien.
" Во время вашего отсутствия, Адриен, я остановился на вашей плащ висит в коридоре.
" Pendant ton absence, Adrien, je me suis arrêtée devant ton imperméable pendu dans le couloir.
А где Адриен?
Adrien n'est pas la?
Адриен, послушай!
Adrien, ecoute ca :
Решай сам, Адриен.
C'est a toi de voir, Adrien.
Адриен!
Adrien.
Адриен!
Adrien?
Знаешь, что унес с собой Адриен?
Tu sais ce qui me manque le plus, avec Adrien?
Адриен тоже вас любил.
Adrien aussi, vous aimait bien.
Мадам, этот город существует с тех пор как Адриен ван дер Донк окрестил его "Сонная Гавань" в 1655 году.
Cette ville existe depuis que Adriaen van der Donck l'a surnommée Sleeper's Haven, en 1655.
Я читаю Адриен Рич, Фланнери О'Коннор, тебе тоже стоит почитать, кстати говоря.
J'ai lu Adrienne Rich, Lionel Connor et vous devriez les lire Ca te ferai du bien une lecture saine.
Молодец, Адриен! - Мой сын.
Bien joue, Adrien.
Адриен, ты уходишь.
Adrien, tu sors.
Адриен хочет навестить Реми, он по нему скучает.
Adrien veut voir Remy. Il lui manque.
Меня зовут Адриен. Я пришел к своему другу Реми.
Bonjour, madame.
Идем, Адриен.
Adrien, on s'en va.
Адриен!
Adrien!
Адриен.
Adrien!