Ажетс перевод на французский
116 параллельный перевод
ажетс €, интересна € игра.
Cela m'apparaît être un jeu plutôt intéressant.
- ажетс €, ты ей не нравишьс €.
Ah, elle ne semble pas t'aimer.
ажетс €, несколько брод € чих € понских солдат тоже нападали пару раз.
Ainsi qu'une bande de soldats japonais.
ажетс €, доктор, вы не сможете продолжить.
Il semble que maintenant vous ne pouvez plus.
ажетс €, € понимаю его, сир.
Délire-t-il? DOCTEUR : Je crois savoir ce qu'il veut dire, seigneur.
ажетс €, хоть с этим разобрались, хмм?
DOCTEUR : Il semble que nous nous en soyons sortis indemnes, hum?
ажетс €, олосс и'ранитель нашли способ общени € начали они с таблицы умножени €.
Il semble que Colossus et Guardian ont trouvé le moyen de communiquer en commençant par les tables de multiplication.
ажетс €, мы напортачили.
Je crois que j'ai fait une bourde.
ажетс €, у мен € и вправду начинаетс € головна € боль.
Je commence à me sentir vraiment mal.
ажетс €, — аутенд испар € етс €, как дымкаЕ " везды кружатс € в хороводеЕ пыль клубитс € Е снегЕ ћою ногу зат € гивает в закатЕ ћо € лева € рука исчезла!
On dirait que Southend est en train de fondre... les étoiles virevoltent... un tourbillon de poussière... de la neige... mes jambes commencent à dériver vers le crépuscule... mon bras gauche a disparu...
ажетс €, за это врем € ничего особенного не произошло.
Rien n'a changé il me semble.
Ќу, если так... ажетс €, у мен € что-то есть.
Ah, je vois. Je me sens malade. Si je ne fume pas...
ажетс €, это те галлюцинации, о которых говорил ѕрофессор.
Ce sont les hallucinations dont parlait le professeur. Oui.
ажетс €, вы там что-то откопали.
Vous auriez fait une découverte.
ѕылесос... ажетс € мне, мы кое-что придумаем.
Un aspirateur... - Je viens d'avoir une idée.
ажетс €, что-то подгорело!
Il y a de la fumée.
ажетс €, уртцманн что-то подозревает.
Je pense que Kurtzmann commence à se méfier.
ажетс €, € кость сломал.
Je pense que je me suis cassé un os.
Ёй, смотрите. ажетс €, он засмущалс €.
Regarde, il rougit.
ажетс €, он и вправду краснеет.
Il est en train de passer à l ´ écarlate.
ажетс €, твоим мальчикам понадобитс € небольша €... уда он подевалс €?
Les gars, vous allez avoir besoin d ´ un peu... Où est-il allé?
ажетс € это понимают все, кроме теб €.
Tout le monde le sait, sauf toi.
ажетс €, у теб € вроде как проблемы с алкоголем.
Tu as un problème de boisson.
ажетс €, он подзывает пожарных. ј сейчас он показывает им два пальца.
Il appelle. Il montre deux doigts.
ажетс €, € только вышел из тюрьмы.
C'est comme si j'étais sorti de taule hier.
- ажетс €, да.
- On dirait, oui. Allez, Quisqueya.
Ѕудуща € звезда Ѕродве €. ажетс €, она влюбилась.
Elle allait devenir une star de Broadway.
Ётот локомотив нас не слушаетс €. ажетс €, его приводит в движение человек, но он не едет в нужном направлении. ќн движетс € туда, куда его толкает неведома € силаї ( ¬ ладимир Ћенин ) то же сто € л за этой силой?
Un homme est au volant et semble pour le plomb, mais la voiture ne roule pas dans la direction souhaitée.
ажетс € он держит руки, сэр... с рабочим.
Il me semble qu'il tient la main... d'une ouvrière.
ажетс €, € начинаю покор € ть пик своего творчества.
0n dirait que je vais pouvoir explorer le sommet de ma créativité.
ажетс €, здесь и не знают о бейсболе.
Tout le monde fait de la basse ici.
ажетс €, ты знакома с Ѕилли. ј это √ абриэль.
Je crois que tu as déjà rencontré mon ami Billy et voilà Gabriel.
- ажетс €, он в раздевалке.
Je crois qu'il est dans sa cabine d'essayage.
ажетс €, ты продал свою первую фотографию – ексу ¬ ебстеру.
Je crois que tu as fait ta premiére vente á Rex Webster.
ажетс €, мо € вера исс € кла.
Je crois que je n'ai plus la foi.
ажетс €, что все эти слова и предложени € существовали всегда, и только... и ждали где-то наверху, когда вы придете и запишите их.
Comme si vos phrases... attendaient depuis toujours au paradis du style, que vous les rameniez.
ажетс €, один из наших студентов пропал... а его родители нашли мертвого пса у него в кровати.
Un de nos étudiants a disparu. Ses parents ont trouvé un chien mort dans son lit.
- ажетс €, ему нужен какой-то " илчер.
Il y a un problème avec sa chaise. Il a dit "Wilshire Boulevard". Je suis Annalisa, sa fille.
ажетс €, ты не понимаешь... я хочу, чтобы ты передала это мужу.
- Parles-en à ton mari. - Mon mari? Je t'emmerde!
ажетс €, € порезала глаз.ќ, Ѕоже, у мен € кажетс € течет кровь.
Oh, mon Dieu, je crois que ça saigne. - Montres moi
ажетс €, кому-то надо немного подн € ть праздничное настроение.
Il semble que quelqu'un a besoin qu'on lui remonte le moral!
ажетс €, мы не можем найти дефектный ген, который обуславливает ухудшение его эффектов.
On ne trouve pas le gène défectueux qui en est responsable.
- ажетс €, тебе понадобитс € грузовик.
J'imagine que tu auras besoin d'un camion.
- ажетс €, она справл € етс €.
Elle semble se débrouiller.
— елеста... ажетс €, вы хотели помолитьс €.
Celeste? On croirait que tu es sur le point de prier.
ажетс €, он убежден, что вы одержимы каким-то бесом.
Il semble qu'il était convaincu que... vous étiez possédé par une sorte de démon.
¬ ам звон € т. ажетс €, это важно.
Colonel? Un appel pour vous.
- ажетс €, он с доктором Ѕейли.
- Je crois qu'il est avec le Dr.
ажетс €, они услышали теб €, и решили показать свои ракеты поближе.
Je crois qu'ils ont tout à fait de quoi nous faire rigoler.
ажетс €, здесь нельз € курить.
C'est un espace non-fumeurs.
ажетс €, она легко это восприн € ла.
Elle l'a bien pris.