Азиза перевод на французский
20 параллельный перевод
Они говорят : "Если бы ты не убежал, он бы не умер". Но я убежал после того, как Азиза застрелили и он упал.
En réalité, je me suis sauvé après qu'il ai été touché et soit tombé par terre.
Жена меня тоже спрашивает, виновен ли я в смерти Азиза.
Ma femme aussi me demande si je suis la cause de la mort d'Aziz.
Ты действительно оставил Азиза и сбежал?
Aziz pour t'enfuir?
Ты ведь не убегал и не бросал Азиза?
Tu ne t'es pas enfui, tu n'as pas abandonné Aziz, n'est-ce pas?
Вертолет Азиза приземлился 20 минут назад на вершине небоскреба в Майами.
L'hélico d'Aziz s'est posé sur une tour de Miami il y a 20 minutes.
Сейчас я обращаюсь к детям беженцев, а не к местным. Сегодня вам необходимо очистить от мин поле Азиза.
Aujourd'hui, vous allez ramasser des mines sur le terrain de Kak Aziz.
Ну что, мы знаем двух участников нападения на мистера Азиза.
On a arrêté deux des gamins impliqués dans l'agression de Mr. Azziz.
Я попробую отследить его, посмотрим, смогу ли я устроить встречу Что насчет Азиза?
Je vais essayer de le trouver et d'organiser un rendez-vous.
- Я пытался спасти Азиза... - Я хотел...
J'ai essayé de sauver Aziz.
Зиро, это Кило-Браво, если мы не эвакуируем Азиза в течении 5 минут, он труп.
Zero, Kilo-Bravo, si on n'évacue pas Aziz - dans les minutes à venir, il meurt.
Чай, разговоры, больше чая, больше разговоров хештэг # Сельскаяжизнь. Азиза Афгала.
AzizaAfgala.
Это новости Энтема, я Азиза Уокер.
Uk news, je suis aziza marchette.
Наверное, это деньги родителей Азиза.
Ça doit être l'argent des parents d'Aziz.
Глория украла картину для Самира Азиза.
Gloria a volé le tableau pour Sameer Aziz.
С арестом Азиза мы на шаг приблизились к свержению Ал-Залим.
Maintenant qu'Aziz est en détention, nous sommes un peu plus proches de renverser Al-Zalim.
Постараюсь, но код может быть несовместимым с устройство доктора Азиза.
Je peux essayer. Mais le code peut ne pas ĂŞtre compris par le montage du Dr Aziz.
Конрад обыскивал, пока я допрашивала Азиза.
Conrad l'a fait pendant que je questionnais Aziz.
Если бы я подождал, Азиза не застрелили.
Il ne serait pas mort.
- На поле Азиза. - Ок.
Compris?
Я вошел в почту Азиза
J'ai accédé à la boîte mail d'Aziz.