Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ А ] / Айленд

Айленд перевод на французский

588 параллельный перевод
- Да. Разве вы не пострадали в аварии в Рослин, Лонг-Айленд, несколько дней назад?
Vous n'avez pas eu un accident à Roslyn, au Long Island, il y a quelques jours?
Нет, этому трюку я научился в тире Бенни на Кони Айленд.
Non, c'est un petit truc appris dans un stand de tir à Coney Island.
Так он утонул сам купаясь на Кони Айленд.
Et ensuite, il se noie à Coney Island.
Для меня, самая безопасная работа это на пароме Стейтен Айленд.
Le seul truc sans risque, c'est le ferry.
Я не думаю, что ты пойдешь работать на Стейтон Айленд.
- Tu n'aimerais pas le ferry.
Это не прогулка на Кони Айленд.
Vous vous êtes pas trompés?
Мисс Скотт, отправьте телеграмму для мисс Мэри Ли, военно-морской госпиталь, Стейтен-Айленд.
Mlle Scott, répondez à cette Mlle Mary Lee...
Лонг-Айленд, городская зона.
Commissariat de Long Island.
- Я не знаю. Стэтен Айленд, он живет со своим братом.
Staten Island, chez son frère.
Бронкс, Бруклин, Квинз, Стейтен-Айленд...
Dans les districts du Bronx, de Brooklyn, du Queens, de Staten Island...
Кони-Айленд.
Coney Island.
В такой погожий денёк я всегда вспоминаю Кони-Айленд.
Je pensais à Coney Island un jour comme aujourd'hui.
Ты бывала на Кони-Айленд?
Connaissez-vous Coney Island?
Я имею дело с Легор,.. .. Род Айленд.. .. и другими из моего каталога
Je traite seulement Legore Rhode Island Et d'autres de mon catalogue.
Джоуи нельзя на Кони-Айленд, значит и ты не пойдешь.
C'est mon cadeau d'anniversaire je veux pas amener Joey.
Я хочу поехать на Кони-Айленд с друзьями.
- T'es l'homme de la famille maintenant.
Ты еще сходишь на Кони-Айленд.
Ne fais pas cette tête, c'est pas un si grand sacrifice.
Да, "жив". Подождите, я сейчас буду. Кони-Айленд?
Ecoutez, je suis son frère aîné, dites-lui que Lennie est vivant.
Бабушка поправляется. В следующее воскресенье пойдем вместе на прогулку... я свожу вас на Кони-Айленд! Знаете что?
Vous savez quoi?
Род-Айленд, Техас. Техас.
Rhode Island, Texas.
Я хотел, чтобы доставили орхидеи, но Лонг-Айленд окутан туманом.
Je voulais des orchidées de la serre, mais Long Island est embrumé.
Мы отвезем его прах на Конни Айленд.
Nous irons tous ensemble porter ses cendres à Coney Island.
Я увезу ее на Лонг-Айленд.
Mais tu ne l'aimes pas. Tu crois l'aimer.
А также из Штейтен Айленд... Виктора Страчи.
Et pour Staten Island, nous avons Victor Strachi.
Забег на одну и одну шестнадцатую мили с препятствиями в Парке Наррагансетт, Род Айленд.
La course de 1700 mètres, à Narragansett, Rhode Island.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
On venait. On montait dans des autos qui allaient à Long Island et on se retrouvait chez Gatsby. La simplicité de cœur était la carte d'invitation.
Если здесь нельзя купаться, то туристы предпочтут Кейп-Код, Нью-Хэмптон, Лонг-Айленд.
Si les gens ne peuvent pas nager ici, ils iront à Cape Cod, aux Hamptons, à Long Island.
Хренов "Кони Айленд" должно быть в 50 или 100 милях отсюда.
Coney Island est à l'autre bout du monde!
- Эй! Я нашёл "Кони Айленд"!
- J'ai trouvé Coney Island!
– Кони-Айленд.
Coney Island.
– Кони-Айленд.
Coney Island!
Свою мать, сажающую меня в школьный автобус на Род-Айленд.
Ma mère qui m'installait dans le bus de l'école... Rhode Island.
Родился в Род-Айленд. Школа в Иеле.
Né à Rhode Island, Université de Yale.
Я хочу присоединиться к тебе в Род Айленд.
" Je veux aller avec toi à Rhode Island.
Лонг-Айленд.
Long Island.
Лонг-Айленд. Прославленная родина настоящих блюзменов. Ну ты даешь.
Long Island, le fameux berceau des bluesmen. OK, Willie, tu as rendez-vous avec le docteur pour ton check-up.
Эй, Лонг-Айленд, давай послушаем песню о плантации, где ты родился.
Hé, Long Island, joue un air de la plantation où tu es né.
Ну, есть, что сказать, Лонг-Айленд?
Dis-moi ce que t'en penses, Long Island?
На юге, Стoуни Айленд 730.
730 Stoney Island, le quartier sud.
Не трогайте гидрант! Хотите искупаться? Езжайте на Кони-Айленд.
Si vous voulez nager, allez à Coney Island.
Люди приезжают в Кони Айленд за попкорном, а не за книгами.
On vient à Coney Island pour le pop-corn, pas pour les livres.
"Я Бен Смолл из семьи Смоллов на Кони Айленд".
"Je suis Ben Small, de Coney Island."
Нью-Йорк, Лонг-Айленд, Флорида.
New York, Long Island, Floride.
Вест Нек, Лонг Айленд.
Er... Neck Ouest, Long Island.
Мы перезимовали на Баффин Айленд, и, когда я был свободен от исследований, я снимал фильм о живущих с нами эскимосах.
Je n'avais pas d'expérience cinématographique.
Надеюсь, завтра мы поедем на Кони-Айленд.
Quelle chaleur!
Завтра я собирался на Кони Айленд с друзьями!
- Toi. Mais maman...
Кони-Айленд...
Oui, je sais où c'est.
Мы хотели погулять и поехали на Кони-Айленд.
Pour nous purifier les poumons.
Он направляется на Уорд Айленд.
Pourquoi il va à Ward's Island?
А в следующем году ты повезешь свою жену... и детей в Диснейленд на пособие по безработице. Уловил?
Et l'an prochain, vous irez à Disneyland avec votre chômage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]